แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ ศัพท์จีนนอกตำรา แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ ศัพท์จีนนอกตำรา แสดงบทความทั้งหมด

9/24/2567

专业英语-汉语 5 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 5 [ศัพท์จิตวิทยา 5]


专业英语5 ภาษาอังกฤษแบบมืออาชีพ 5

encode:编码 เข้ารหัส, เปลี่ยนเป็นรหัส

memory:记忆 หน่วยความจำ, ความทรงจำ, ความหลัง

photon:光子,见光度(等千通过一平方厘米大的瞳孔看到每平方米一支蜡烛的照明度)

โฟตอน (ความส่องสว่าง (การส่องสว่างของเทียนหนึ่งเล่มต่อตารางเมตรที่มองผ่านรูม่านตาหนึ่งตารางเซนติเมตร)

represent:描述;代表;象征 แทน, แสดง, แสดงให้เห็น, เป็นตัวอย่าง, ช่วยว่าการ, แทนค่า, พูดแทน

representation:表征 การเป็นตัวแทน, ตัวอย่าง, ข้อคิดเห็น, การบรรยาย

echoic (auditory):回声的,声象的 การได้ยินเสียงสะท้อนกลับ

imagery memory:形象记忆 หน่วยความจำภาพ

iconic (visual):映象的,形象的 สัญลักษณ์ (ภาพ)

recall:回忆 จำ, นึกออก, ฟื้นฟู, เรียกคืน, เรียกกลับ, ถอน, ล้มเลิก, ระลึกชาติ, คืนคำ, หวลคิด, ฟื้นความจำ, ฟื้นความหลัง, รำลึกถึง, หวนนึก

tune:声调 ปรับแต่ง, น้ำเสียง, ทำนองเพลง, ความสอดคล้อง

working memory:工作记忆 หน่วยความจำทำงาน

Visuospatial scratchpad:视觉空间模板 แผ่นร่าง Visuospatial  

photographic (eidetic) memory:映象记忆 หน่วยความจำภาพถ่าย 

implicit memory:内隐记忆 หน่วยความจำโดยนัย

the central executive:中央执行器 ผู้บริหารกลาง

phonological loop:语音回路 วนรอบสัทวิทยา

procedural memory:程序记忆 หน่วยความจำขั้นตอน

enactive mode:动作性模式,指人们用“动作”来表达他们关于世界的知识和经验

โหมดใช้งาน โหมดการดำเนินการ (หมายถึงผู้คนที่ใช้ "การกระทำ" เพื่อแสดงความรู้และประสบการณ์เกี่ยวกับโลก)

anterograde amnesiac:顺行性遗忘症,对刚刚发生的事情不能形成新的记忆。

ความจำเสื่อมล่วงหน้า

declarative memory:陈述记忆 หน่วยความจำที่ประกาศ

semantic memory:语义记忆 หน่วยความจำความหมาย

primary memory:初级记忆 หน่วยความจำหลัก

sensory memory:感觉记忆 หน่วยความจำทางประสาทสัมผัส

echoic memory:声象记忆 หน่วยความจำสะท้อน

short term memory:短时记忆 หน่วยความจำระยะสั้น

explicit memory:外显记忆 หน่วยความจำที่ชัดเจน

episodic memory:情节记忆 หน่วยความจำตอน

secondary memory:次级记忆 หน่วยความจำรอง

iconic memory:映象记忆 ความทรงจำอันเป็นสัญลักษณ์

tachistoscope:速示器 เครื่องวัดความเร็วรอบ

long term memory:长时记忆 หน่วยความจำระยะยาว


专业英语-汉语 4 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 4 [ศัพท์จิตวิทยา 4]


专业英语-汉语 4 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 4 

Attention:注意 ความสนใจ

sensory stimuli:感觉刺激 สิ่งกระตุ้นทางประสาทสัมผัส

focused or selective attention:集中或选择注意 ความสนใจที่มุ่งเน้นหรือเลือกสรร

divided attention:分配注意 แบ่งความสนใจ

visual field:视野 สนามภาพ

vision:视觉 วิสัยทัศน์, สายตา, เห็น, ทรรศนะ, โลกทัศน์, มองเห็น

hearing:听觉 การได้ยิน, การรับฟัง, การพิจารณา, โสตประสาท, การฟัง, การสดับ

target:目标;靶 เป้าหมาย, เป้าประสงค์, จุดมุ่งหมาย

专业英语-汉语 3 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 3 [ศัพท์จิตวิทยา 3]


 专业英语汉语3 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 3 

Perception:知觉 การรับรู้

Sense:感觉,感官 ความรู้สึก, ประสาทสัมผัส

visual perception:视觉,视知觉 การรับรู้ภาพ

two-dimensional:二维的 สองมิติ

retina:视网膜 จอประสาทตา, ม่านตาดำ, ชั้นจอตา

three-dimensional:三维的 สามมิติ

viewpoint:察点,注视点 มุมมอง, ทัศนคติ, ข้อสังเกตุ, แง่มุม, จุดชมวิวทิวทัศน์

shape constancy:形状恒常性 ความคงตัวของรูปร่าง

size constancy:大小恒常性 ความคงตัวของขนาด

luminescence:发光 การเรืองแสง

brightness constancy:明度恒常性 ความสม่ำเสมอของความสว่าง

illusions :错觉 ภาพลวงตา

Necker cube:尼克尔立方体 ลูกบาศก์แนแกร์ (อังกฤษ: Necker cube) เป็นภาพลวงตาชนิดหนึ่ง คิดค้นโดยหลุยส์ อาลแบร์ แนแกร์ นักผลิกศาสตร์ชาวสวิส ใน พ.ศ. 2375 เป็นภาพโครงสร้างของลูกบาศก์

emergent properties:突变特性 คุณสมบัติที่เกิดขึ้น

Gestalt:格式塔 เกสตัลท์  (เป็นทฤษฎีทางจิตวิทยาที่อธิบายเรื่องการรับรู้ภาพของมนุษย์ (Visual Perception)

Phiphenomenon:似动现象 (อ่านว่า "ฟี ฟิโนมินอน") เป็นศัพท์ทางจิตวิทยาอธิบายถึงภาพลวงตา ที่ทำให้ภาพนิ่ง หลายๆภาพ ที่เรียงต่อกันเป็นชุด กลายเป็นภาพเคลื่อนไหวอย่างต่อเนื่องขึ้นมาได้ เกิดภาพลวงตาขึ้นบริเวณช่องว่างระหว่างภาพ

Law of Pragnanz :完形倾向性定律 กฏแห่งปราแนนซ์

proximity:邻近性 ความใกล้ชิด

similarity:相似性 ความคล้ายคลึงกัน, ความเหมือนกัน, ความละม้าย

closure:闭合 การปิด

continuity:连续性 ความต่อเนื่อง, ไม่ขาดสาย, ความสืบเนื่องกัน, ติดต่อกัน,  การดำเนินเรื่อง

figure-ground:图形-背景 รูปพื้นดิน

common fate:共同命运,以相同方向运动的物体会被组织在一起 ชะตากรรมร่วมกัน

6/07/2567

专业英语-汉语 2 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 2 [ศัพท์จิตวิทยา 2]


专业英语-汉语 2 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 2

variables:变量 ตัวแปร

aggression:攻击;侵犯 ความก้าวร้าว, การบุกรุก, การรุกราน, การล่วงละเมิด

intelligence:智力 ปัญญา, สติ, เชาว์ปัญญา, กึ๋น, ความเฉลียวฉลาด, ความรู้จักคิด, สืบราชการลับ

operationalisation:操作化 การดำเนินงาน

abstract concepts:抽象概念 แนวคิดที่เป็นนามธรรม

observable behaviour:可观察行为 พฤติกรรมที่สังเกตุได้ 

puzzle:测验智力的间题(或玩具);难题 ปริศนา, ปัญหา, ตัวปัญหา, จิ๊กซอว์, ทำให้งง, ความฉงนสนเท่ห์

reification:(抽象概念等)具体化,观念与现象混淆 การทำซ้ำ, การทำให้เป็นจริง

case studies:个案研究法 กรณีศึกษา

surveys:调查法 แบบสำรวจ, การสำรวจ

observations:观察法 การสังเกตุ, สังเกตุการณ์

correlations:相关性 ความสัมพันธ์

experiments:实验法 การทดลอง

independent variable:自变量 ตัวแปรอิสระ

dependent variable:因变量 ตัวแปรตาม

extraneous variables:外扰变量,无关变量 ตัวแปรภายนอก

controls:控制 การควบคุม

random:随机 การสุ่ม, โดยบังเอิญ, ส่งเดช, ตามเรื่อง, ตามบุญตามกรรม

confounding variables:混杂变量 ตัวแปรที่สับสน

constant:恒定 คงที่, มั่นคง, ซื่อสัตย์, แน่วแน่, แน่นแฟ้น, เสถียรภาพ, เป็นอยู่เสมอ, ค่าคงตัว, ค่าคงที่

hypothesis:假设 สมมติฐาน

2-tailed hypothesis:双极假设 สมมติฐานสองด้าน

1-tailed hypothesis:单极假设 สมมติฐานหนึ่งด้าน

operationalised variables:操作性的变量 ตัวแปรปฏิบัติการ

statistically singnificant:统计学意义上的显著 มีนัยสำคัญทางสถิติ

null hypothesis:零假设 สมมติฐานว่าง

significant effect:显著性效果 ผลกระทบที่สำคัญ

manipulation of the independent variable:自变量的操纵 การจัดการกับตัวแปรอิสระ

laboratory:实验室 ห้องปฏิบัติการ, ห้องแล็บ, ห้องทดลอง, ห้องวิจัย, ห้องค้นคว้า

deliberately manipulates:仔细操纵 จัดการอย่างระมัดระวัง

strict control:严格控制 การควบคุมอย่างเข้มงวด

subject:被试 เรื่อง

natural environment:自然环境 สภาพแวดล้อมทางธรรมชาติ

quasi experiment:准实验 การทดลองเสมือน

2/26/2567

专业英语-汉语 1 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 1 [ศัพท์จิตวิทยา]

专业英语-汉语 1 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 1

Psychology:n.心理学 จิตวิทยา

mind:n心理;心灵,精神 จิตใจ, จิต

soul:n.灵魂 วิญญาณ, จิตวิญญาณ, ดวงวิญญาณ

behaviour:n.行为 พฤติกรรม

The scientific study of behaviour and mental processes:行为与心理过程的科学研究

การศึกษาทางวิทยาศาสตร์เกี่ยวกับพฤติกรรมและกระบวนการทางจิต

psychologist:n.心理学家 นักจิตวิทยา

philosophy:n.哲学 ปรัชญา

philosopher:n.哲学家 นักปรัชญา, ปราชญ์, ผู้รู้หลักธรรม

Empiricism:n.经验主义,源于英国哲学家洛克,认为知识源于后天学习经验。行为主义坚持这一观点,强调必须通过观察与实验来研究客观事实为对象的心理现象,例如外显行为。 ลัทธิประจักษ์นิยมมีต้นกำเนิดมาจากนักปรัชญาชาวอังกฤษ ล็อค เชื่อว่าความรู้มาจากประสบการณ์การเรียนรู้ที่ได้รับ พฤติกรรมนิยมยึดถือมุมมองนี้และเน้นความจำเป็นในการศึกษาปรากฏการณ์ทางจิตวิทยาที่เป็นข้อเท็จจริงเชิงวัตถุ เช่น พฤติกรรมที่ชัดเจน ผ่านการสังเกตและการทดลอง

Positivism:n.实证主义,源于法国哲学家孔德,认为科学只研究可以观察到或经验到的事实,实证即只承认能确证的事实。

ลัทธิมองโลกในแง่ดีมีต้นกำเนิดมาจากนักปรัชญาชาวฝรั่งเศส กงต์ เชื่อว่าวิทยาศาสตร์ศึกษาเฉพาะข้อเท็จจริงที่สามารถสังเกตหรือสัมผัสได้ และลัทธิมองโลกในแง่ดีรับรู้เฉพาะข้อเท็จจริงที่สามารถยืนยันได้

biology:n. 生物学 ชีววิทยา

evolution:n.进化 วิวัฒนาการ, การพัฒนา, วัฒนาการ 

genetics:n.遗传学 พันธุศาสตร์

physiology:n.生理学 สรีรวิทยา

endocrine:n. 内分泌 ,激素 ต่อมไร้ท่อ

physics:n. 物理学 ฟิสิกส์, กายภาพ

physicist:n.物理学家 นักฟิสิกส์

psychophysics:n.心理物理学 จิตวิทยา

separate scientific discipline:独立的科学学科 ระเบียบวินัยทางวิทยาศาสตร์ที่แยกจากกัน

Principlesof psychology:心理学原 หลักการจิตวิทยา

structuralism:结构主义 โครงสร้างนิยม

conscious:a.有意识的 มิสติ, ได้สติ, รู้สึกตัว, ซึ่งมีจิตสำนึก

introspection:n.内省 วิปัสนา, การใคร่ครวญ

image:n.意象;心象 รูปภาพ, รูป, ภาพลักษณ์, ภาพพจน์, เงา, จินตภาพ, นึกภาพในใจ

sensation:n.感觉,知觉 ความรู้สึก, ประสาทสัมผัส

feeling:n.触觉,知觉,感觉,感情,情感 ความรู้สึก, จับใจ, ความรู้สึกนึกคิด

functionalism:n.功能主义 ฟังก์ชั่นนิยม

thought:n.思想 คิด, แนวคิด, ตรรกะ, ความคิดคำนึง, ความตั้งใจ, ความคิดไตร่ตรอง, สิ่งที่คิด

psychoanalysis:n.精神分析 (或疗法);心理分析 (或疗法) จิตวิเคราะห์

therapy:n.治疗,疗法 การบำบัด, การรักษาโรค, อายุรเวท

The interpretation of dreams:梦的解析 การตีความความฝัน

unconscious mind:无(潜)意识心理 จิตไร้สำนึก

Behaviorism:行为主义 พฤติกรรมนิยม

experimental psychology:实验心理学 จิตวิทยาเชิงทดลอง

cognitive:a.认知的 ความรู้ความเข้าใจ

humanistic:a.人本主义的 เห็นอกเห็นใจ, อย่างมีเมตตากรุณา, อย่างมีมนุษยกรรม

cognitive psychology:认知心理学 จิตวิทยาความรู้ความเข้าใจ

4/19/2565

ไม่อยากระบุตรงๆ ใช้ "某"

mǒu 

แปลว่า ใด หนึ่ง ใช้เรียกแทนบุคคล สถานที่ เวลา หรือเรื่องราวที่ไม่ต้องการระบุให้ชัดเจน ไม่จำเป็นต้องระบุให้ชัดเจน หรือ ไม่สามารถระบุให้ชัดเจนได้

โดยจะใช้ลักษณนามเชื่อมคำนามหรือไม่ก็ได้ เช่น

某人 mǒu rén ใครบางคน/คนใดคนหนึ่ง/สักคน

某地 mǒu dì  พื้นที่แห่งหนึ่ง (สถานที่ใดที่หนึ่ง)/ ที่ใดที่หนึ่ง /สักแห่งหนึ่ง

某事 mǒu shì ธุระเรื่องหนึ่ง /เรื่องใดเรื่องหนึ่ง /สักเรื่องหนึ่ง

某专业 mǒu zhuānyè สาขาวิชาใดวิชาหนึ่ง/ สักสาขาวิชาหนึ่ง

某年某月某日 mǒu nián mǒu yuè mǒu rì ครั้งหนึ่งในอดีต/ วันใดวันหนึ่งในอนาคต / วันใดวันหนึ่ง

某种原因 mǒu zhǒng yuányīn สาเหตุอย่างใดอย่างหนึ่ง /สาเหตุสักอย่างหนึ่ง / สาเหตุบางอย่าง

某项条件 mǒu xiàng tiáojiàn เงื่อนไขข้อใดข้อหนึ่ง / เงื่อนไขสักข้อหนึ่ง / เงื่อนไขบางอย่าง

某些因素 mǒu xiē yīnsù ปัจจัยบางอย่าง (ใช้ 些 จะกลายเป็นพหูพจน์)


ถ้าข้างหลัง 某 ไม่มีลักษณนาม 某 ใช้รูปซ้ำคำได้ ความหมายเหมือนกับใช้ 某 คำเดียว ส่วนคำนามที่ถูกขยายนิยมใช้คำพยางคู่ (ถ้ามี) เช่น

某某人,某某地方,某某公司,某某老师

นอกจากนี้ 某 ยังสามารถใช้ในโครงสร้าง "แซ่ + 某 (人)" ได้  

ถ้าใช้กับคนอื่นจะใช้ในกรณีไม่สะดวกที่จะระบุ หรือไม่รู้ชื่อของคนคนนั้น 

ปัจจุบันถ้าใช้กับตนเองแสดงถึง ความทะนงตนด้วย เช่น

张某(人)拿到钱以后又转给了刘某(人)

Zhāng mǒu (rén) ná dào qián yǐhòu yòu zhuǎn gěile liú mǒu (rén)

คนที่แซ่จางได้รับเงินแล้ว ก็ส่งต่อให้คนที่แซ่หลิวอีก

我陈某(人)做事想来敢作敢当!

Wǒ Chén mǒu (rén) zuòshì xiǎnglái gǎn zuò gǎndāng!

คนแซ่เฉินอย่างฉันเนี่ย แต่ไหนแต่ไรมาทำอะไรแล้ว กล้าทำกล้ารับ




จากหนังสือ 

ไวยากรณ์จีนฉบับเปรียบเทียบ หน้า 124-125  นิยมสรรพนาม (指示代词)

อาจารย์ เหยิน จิ่งเหวิน สำนักพิมพ์อัมรินทร์

4/17/2565

"本" ที่ไม่ได้แปลว่า "เล่ม"

本 běn 

หมายถึง ฝ่ายตน ส่วนใหญ่ใช้กับหน่วยงานหรือต้นสังกัด แปลว่า ของเรา สามารถขยายคำนามโดยตรง และไม่ใช้ลักษณะนามเชื่อม เช่น

本班 běn bān ชั้นเรียนเรา

本厂 běn chǎng โรงงานเรา

本县 běn xiàn อำเภอเรา

本单位 běn dānwèi หน่วยงานเรา

本公司 běn gōngsī บริษัทเรา

นอกจากนี้ ยังใช้ในการชี้เฉพาะเจาะจงกับสิ่งของ หรือเรื่องราว โดยพูดในฐานะเป็นผู้จัดหรือผู้ดูแล แปลว่า นี่ นี้ เช่น

本书 běn shū หนังสือเล่มนี้

本合同 běn hétóng สัญญาฉบับนี้

本地区 běn dìqū พื้นที่นี้

本影片 běn yǐngpiàn ภาพยนตร์เรื่องนี้

本次列车 běn cì lièchē รถไฟขบวนนี้



จากหนังสือ ไวยากรณ์จีนฉบับเปรียบเทียบ หน้า 126 

นิยมสรรพนาม (指示代词)

อาจารย์ เหยิน จิ่งเหวิน สำนักพิมพ์อัมรินทร์

10/27/2563

1700 对近义词语用法对比 PDF File การเปรียบเทียบการใช้คำพ้องความหมาย 1700 คำ

หนังสือ 《1700 对近义词语用法对比》1700 Duì jìnyìcí yǔ yòngfǎ duìbǐ 

การเปรียบเทียบการใช้คำพ้องความหมาย 1700 คำ มาให้เพื่อนๆ ดาวน์โหลดบางส่วนได้วันนี้ค่ะ

เนื้อหาในหนังสือ ประกอบด้วย

词义说明 Cíyì shuōmíng คำอธิบายความหมายของคำ

词语搭配 Cíyǔ dāpèi การจัดระเบียบคำ, การจับคู่คำ

用法对比 Yòngfǎ duìbǐ การเปรียบเทียบการใช้งาน

用法解释 Yòngfǎ jiěshì คำอธิบายการใช้งาน

语境示例 Yǔ jìng shìlì ตัวอย่างบริบท

ดาวน์โหลด บางส่วนก่อนค่ะ

3/17/2562

หมายเลขโทรศัพท์ฉุกเฉินที่จีน

在中国,人们碰到突发事件,如突发疾病、发生火灾、碰到盗贼等情况时,除了请求周围的人帮助外,好可以拨打电话寻求帮助。
ที่ประเทศจีน เวลาที่เกิดเหตุด่วนเหตุฉุกเฉิน เช่น มีคนป่วยอาการสาหัส เกิดเหตุเพลิงไหม้ โจรกรรม นอกจากจะขอความช่วยเหลือจากคนรอบข้างแล้ว ยังสามารถโทรศัพท์ขอความช่วยเหลือได้อีกด้วย หมายเลขโทรศัพท์ขอความช่วยเหลือหลักๆ มีดังนี้

9/10/2560

เกม คำศัพท์ภาษาจีน

สวัสดีค่ะ

วันนี้มีเกมส์คำศัพท์ ภาษาจีนมาให้ เด็กๆ เล่นกันเพื่อเป็นการปัดฝุ่น และทบทวนคำศัพท์กันนะคะ


5/16/2559

หนุ่มหล่อประจำโรงเรียน ภาษาจีนเรียกว่า???

เรารู้กันแล้วนะคะ ว่า "校花" หมายถึงดาวประจำโรงเรียน วันนี้เรามารู้จักคำว่า "校草" บ้าง

校草 Xiào cǎo (ต้นหญ้าประจำโรงเรียน) มีความหมายว่า นักเรียนชายหรือนักศึกษาชายที่หน้าตาดีและโดดเด่น หรือที่พวกนักเรียนเรียกกันว่า เดือนโรงเรียน 

5/15/2559

ศัพท์จีน ดาวโรงเรียน, ดาวมหาวิทยาลัย

สวัสดีค่ะ ต้อนรับเปิดเทอมใหม่ ด้วยคำว่า "ดาวโรงเรียน" นะคะ

“ดาวโรงเรียน” กับ “ดาวมหาวิทยาลัย” หมายถึง นักเรียนหญิง หรือ นักศึกษาหญิงที่งามโดดเด่น ภาษาจีนใช้คำว่า 校花 Xiào huā  (ดอกไม้ประจำโรงเรียน) 

5/03/2559

ทำไมผู้ชายจีนจึงไม่ชอบสวมหมวกสีเขียว

你说!中国男人为啥不喜欢戴绿帽子?
shuō! Zhōngguó nán rén wéi shà bù xǐhuān dài lǜ màozi?
นายคิดว่า ผู้ชายจีนทำไมถึงไม่ชอบสวมหมวกสีเขียว?

因为戴绿帽子有寓意————老婆有外遇
Yīnwèi dài lǜ màozi yǒu yùyì————lǎopó yǒu wàiyù
เพราะการสวมหมวกสีเขียวมีความหมายแฝงว่า ภรรยามีชู้



5/01/2559

คำศัพท์จีนคำว่า "นอกใจ"

นอกใจ มีความหมายตรงกับคำจีนหลายคำดังนี้


有外心 Yǒu wài xīn
起外心 Qǐ wài xīn
存外心 Cún wài xīn

有二心 Yǒu èr xīn
起二心 Qǐ èr xīn
存二心 Cún èr xīn

2/26/2558

2/25/2558

ศัพท์จีนนอกตำรา:爱笑 เส้นตื้น

ภาษาจีนใช้คำว่า 爱笑 (ài xiào ชอบหัวเราะ) 
หรือ 笑点低 (xiào diăn dī จุดหัวเราะอยู่ต่ำ)

爱 ài ชอบ หรือ รัก
笑xiào หัวเราะ
点diăn จุด
低dī ต่ำ

ตัวอย่าง
他是个爱笑的人。
tā shì gè ài xiào de rén
他是个笑点低的人。
tā shì gè xiào diăn dī de rén.
เขาเป็นคนเส้นตื้น

阿灵爱笑,一听到笑话就笑个不停。
ā ling ài xiào, yī tīng dào xiào huà jiù xiào gè bù ting.
阿灵笑点低,一听到笑话就笑个不停。
ā ling xiào diăn dī, yī tīng dào xiào huà jiù xiào gè bù ting.
อาหลิงเส้นตื้น ได้ยินเรื่องขำขันทีไรก็หัวเราะไม่หยุด

ข้อสังเกต 
คำว่า 笑点低 xiào diăn dī เป็นคำใหม่ที่นิยมในหมู่วัยรุ่น 
ยังไม่ได้บัญญัติไว้ในพจนานุกรมจีนปัจจุบัน


จากหนังสือ ศัพท์จีน นอกตำรา
อาศรมสยาม – จีนวิทยา

建议 โพสต์แนะนำ

专业英语-汉语 5 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 5 [ศัพท์จิตวิทยา 5]

专业英语5 ภาษาอังกฤษแบบมืออาชีพ 5 encode: 编码 เข้ารหัส, เปลี่ยนเป็นรหัส memory: 记忆 หน่วยความจำ, ความทรงจำ, ความหลัง photon: 光子,见光度(等千通过一平方厘米大的瞳...