แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ ชุมชนภาษาจีน แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ ชุมชนภาษาจีน แสดงบทความทั้งหมด

8/05/2564

中山装和旗袍 HSK4 ท้ายบทที่ 3

中山装和旗袍 Zhōngshānzhuāng hé qípáo = ชุดจงซานและกี่เพ๊า

中山装和旗袍分别是中国男士女士传统正式服装。

Zhōngshānzhuāng hé qípáo fēnbié shì zhōngguó nánshì hé nǚshì dì chuántǒng zhèngshì fúzhuāng

ชุดจงซานและชุดกี่เพ้าเป็นเสื้อผ้าทางการแบบดั้งเดิมสำหรับบุรษและสตรีชาวจีน

“中山装” 是中国民主革命开拓者孙中山先生综合西式服装与中式服装的特点设计出来的。

“Zhōngshānzhuāng” shì zhōngguó mínzhǔ gémìng de kāità zhě Sūn Zhōng Shān xiānshēng 

zònghéle xīshì fúzhuāng yǔ zhōngshì fúzhuāng de tèdiǎn shèjì chūlái de.

"ชุดจงซาน" ออกแบบโดย ดร.ซุน ยัตเซน ผู้บุกเบิกการปฏิวัติประชาธิปไตยของจีน ออกแบบโดยผสมผสานลักษณะพิเศษของเสื้อผ้าสไตล์ตะวันตกและเสื้อผ้าสไตล์จีนเข้าด้วยกัน

它的直翻领代表孙中山严谨治国理念

Tā de zhí fānlǐng dàibiǎo sūnzhōngshān yánjǐn de zhìguó lǐniàn

คอปกเสื้อตั้งตรง แสดงถึงปรัชญาการปกครองประเทศอันเข้มงวดของซุนยัตเซ็น

四个口袋代表中国四种传统道德思想

Sì gè kǒudài dàibiǎo zhōngguó sì zhǒng chuántǒng de dàodé sīxiǎng

กระเป๋าสี่ใบแสดงถึงความคิดทางคุณธรรมของจีนทั้งสี่แบบ

即礼、义、廉、耻。Jí lǐ, yì, lián, chǐ.

นั่นคือความสุภาพ ความชอบธรรม ความซื่อสัตย์ และความละอาย


旗袍,被当代国际服装界誉为 “东方女装” 的代表,

Qípáo, bèi dāngdài guójì fúzhuāng jiè yù wèi “dōngfāng nǚzhuāng” de dàibiǎo,

สำหรับชุดกี่เพ๊า ได้รับการยกย่องจากอุตสาหกรรมเสื้อผ้าร่วมสมัยระดับนานาชาติว่าเป็นตัวแทน 

"ชุดของสตรีตะวันออก" 

旗袍的造型妇女体态相适合

Qípáo de zàoxíng yǔ fùnǚ de tǐtài xiāng shìhé,

รูปแบบของชุดกี่เพ้า จะมีขนาดพอดีกับรูปร่างของผู้หญิง

线条简单,优美大方

Xiàntiáo jiǎndān, yōuměi dàfāng。

ลวดลายเรียบง่าย  สวยและสง่างาม  

在电影、电视、时装展中经常会看到,

Zài diànyǐng, diànshì, shízhuāng zhǎn zhōng jīngcháng huì kàn dào。

มักเห็นได้ในภาพยนตร์ ทีวี และการแสดงแฟชั่นโชว์

现在女人穿旗袍已经成了一种时尚

Xiànzài nǚrén chuān qípáo yǐjīng chéngle yī zhǒng shíshàng.

ปัจจุบัน ผู้หญิงสวมชุดกี่เพ้าได้กลายเป็นแฟชั่นชนิดหนึ่ง


คำศัพท์

分别 fēnbié แบ่ง, แยก

男士 nánshì บุรุษ

女士 nǚshì สตรี

传统 chuántǒng แบบดั้งเดิม

正式 zhèngshì เป็นทางการ

民主 mínzhǔ ประชาธิปไตย

革命 gémìng ปฏิวัติ

开拓者 kāità zhě ผู้บุกเบิก

孙中山先生 Sūn Zhōng Shān xiānshēng ดร.ซุนยัดเซน 

综合 zònghé  ผนวก, ผสมผสาน, รวมกัน

西式 xīshì แบบตะวันตก

特点 tèdiǎn ลักษณะพิเศษ, จุดเด่น

设计 shèjì ออกแบบ

直翻领 zhí fānlǐng คอปกตั้งตรง

代表 dàibiǎo เป็นตัวแทน, แสดงถึง 

严谨 yánjǐn เข้มงวด

治国 zhìguó ปกครองประเทศ

理念 lǐniàn ปรัชญา, แนวคิด

口袋 kǒudài กระเป๋าเสื้อ

道德 dàodé คุณธรรม

思想 sīxiǎng ความคิด

即Jí ซึ่งเป็น,

礼lǐ ความสุภาพ 

义 yì ความชอบธรรม

廉lián ความซื่อสัตย์

耻 chǐ ความละอาย,ความอัปยศ

旗袍 qípáo ชุดกี่เพ้า

当代 dāngdài ยุคปัจจุบัน, สมัยนี้

国际 guójì นานาชาติ, อินเตอร์

誉为 yù wèi ยกย่องให้เป็น 

东方 dōngfāng ฝั่งตะวันออก

造型 zàoxíng รูปแบบ 

妇女 fùnǚ ผู้หญิง, สุภาพสตรี

体态 tǐtài รูปร่าง

相 xiāng ซึ่งกันและกัน

适合 shìhé พอดี

线条 xiàntiáo ลวดลาย, ลายเส้น

简单 jiǎndān ง่ายๆ, ไม่ซับซ้อน

优美 yōuměi งดงาม

大方 dàfāng สง่า, ใจกว้าง

时装展 shízhuāng zhǎn การแสดงแฟชั่น

时尚 shíshàng แฟชั่น

课文来自:《标准课程 HSK4 》第三课:文化,北京语言大学出版社

3/17/2562

หมายเลขโทรศัพท์ฉุกเฉินที่จีน

在中国,人们碰到突发事件,如突发疾病、发生火灾、碰到盗贼等情况时,除了请求周围的人帮助外,好可以拨打电话寻求帮助。
ที่ประเทศจีน เวลาที่เกิดเหตุด่วนเหตุฉุกเฉิน เช่น มีคนป่วยอาการสาหัส เกิดเหตุเพลิงไหม้ โจรกรรม นอกจากจะขอความช่วยเหลือจากคนรอบข้างแล้ว ยังสามารถโทรศัพท์ขอความช่วยเหลือได้อีกด้วย หมายเลขโทรศัพท์ขอความช่วยเหลือหลักๆ มีดังนี้

วิธีชงชา


你知道怎样冲泡中国茶吗?在中国,沏茶的方法有很多种,下面介绍的是功夫茶的冲泡方法
เธอรู้วิธีชงชาจีนไหม ในประเทศจีน มีวิธีชงชาหลายวิธี ขั้นตอนการชงชาต่อไปนี้ เป็นวิธีหนึ่งที่ง่าย 
1. อุ่นกาน้ำชา 汤壶 


2. ใส่ใบชาลงในภาชนะ 置茶

3. ใส่ใบชาลงในกา 纳茶 

4. เทน้ำร้อนชงใบชา 高冲

5. แช่ใบชา 低泡


แล้วก็ 倒茶 ได้เลยค่ะ

资料来自:体验汉语学生用书初中5;汉语社区
中国国家汉办,国际语言研究与发展中心,

建议 โพสต์แนะนำ

专业英语-汉语 5 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 5 [ศัพท์จิตวิทยา 5]

专业英语5 ภาษาอังกฤษแบบมืออาชีพ 5 encode: 编码 เข้ารหัส, เปลี่ยนเป็นรหัส memory: 记忆 หน่วยความจำ, ความทรงจำ, ความหลัง photon: 光子,见光度(等千通过一平方厘米大的瞳...