5/04/2565

ทุน ม. ฉางโจว ปี 2022


สำหรับผู้ที่พลาดสมัครทุนการศึกษาต่อประเทศจีนอื่นๆ ทุนนี้สามารถสมัครได้ถึง มิถุนายน 2565 นะคะ

ทุนการศึกษามหาวิทยาลัยฉางโจว

มหาวิทยาลัยฉางโจวก่อตั้งขึ้นเมื่อปี 1978 มีอุปกรณ์การเรียนพื้นฐานที่ครบครันและการจัดการเรียนการสอนที่ดีเยี่ยมโดยเกิดจากความร่วมมือระหว่างรัฐบาลมณฑลเจียงซูกับบริษัทก๊าซธรรมชาติปิโตรเลียมประเทศจีนบริษัทปิโตรเคมีประเทศจีนบริษัทปิโตรเลียมทางทะเลประเทศจีนที่ได้ร่วมกันก่อตั้งสถาบันการศึกษาระดับปริญญาตรีเป็นมหาวิทยาลัยระดับสูงของมณฑลเจียงซูที่มีแผนจะสร้างสถาบันศึกษาขั้นสูง  และเป็นสถาบันการศึกษาระดับสูลที่กระทรวงศึกษาธิการมณฑลเจียงซูและรัฐบาลเมืองฉางโจวร่วมกันสร้างขึ้น

มหาลัยเปิดรับนักศึกษาชาวต่างชาติในปี 2009 เป็นมหาวิทยาลัยที่ผ่านการรับรองคุณภาพการศึกษาในการมาเรียนที่ประเทศจีนและยังได้รับการยอมรับจากกระทรวงศึกษาธิการมณฑลเจียงซูใน “เรียนที่เจียงซู”อีกทั้งยังได้รับสมญานามเป็น “กลุ่มชั้นนำการศึกษาของนักศึกษาต่างชาติในมณฑลเจียงซู”โดยไม่กี่ปีมานี้มีการพัฒนาด้านมาตราฐานนักศึกษาต่างชาติในมหาลัยอย่างรวดเร็วจนถึงปี 2021 มีนักศึกษาระดับวุฒิการศึกษาที่อยู่ในมหาวิทยาลัย750กว่าคน

(ข้อมูลเพิ่มเติมสามารถเข้าไปดูได้ที่เว็บไซต์ทางการของมหาวิทยาลัยฉางโจว: 

http://www.cczu.edu.cn/)

奖学金 
คลิ๊กอ่านรายละเอียดทุนที่นี่ ทุน ม.ฉางโจว 2022

1. ทุนรัฐบาลมณฑลเจียงซู (ทุนนักเรียนดีเด่น)

เว็บไซต์ทางการ http://www.gtnetwork.cn/zs/index

ทุนการศึกษาสำหรับนักศึกษาดีเด่น 

ระดับปริญญาตรี  18000หยวน/คน;ระดับปริญญาโท:30000หยวน/คน

2.  ทุนมหาวิทยาลัยระดับปริญญาตรี 

2.1.ทุนสำหรับการเรียน

ทุนการศึกษาปีแรกจะยึดตามผลการพิจารณาจากเงื่อนไขการรับสมัครในการพิจารณาทุน    ตั้งแต่ปีที่สองเป็นต้นไป การพิจารณาทุนจะยึดตามผลการประเมินการปฎิบัติตนในมหาลัยของปีก่อนหน้านี้  การแจกทุนจะแจกตามระเบียบ (วิธีการการจัดการระบบคะแนนของนักศึกษาต่างชาติมหาวิทยาลัยฉางโจว  (ฉบับทดลอง) ) และอื่นๆที่เกี่ยวข้อง

ทุนเต็มจำนวน : 14000 หยวน /คน /ปี  ทุนบางส่วน: 9000 หยวน /คน /ปี

สมัครที่เว็บไซต์ : http://cczu.at0086.cn/StuApplication/Login.aspx

ระยะเวลาสมัคร : เดือน มีนาคม ถึง เดือน มิถุนายน

2.2.ทุนโครงการ

เริ่มตั้งแต่ปีที่สองเป็นต้นไป  นักศึกษาระดับปริญญาตรีสามารถเข้ารับการคัดเลือกตามโครงการทุนการศึกษาต่างๆ  ทั้งหมด  6  ทุนโครงการการแจกทุนจะแจกตามระเบียบ (วิธีการการจัดการระบบคะแนนของนักศึกษาต่างชาติมหาวิทยาลัยฉางโจว  (ฉบับทดลอง) ) และอื่นๆที่เกี่ยวข้อง

จำนวนเงินทุน  1500 หยวน  / คน 

ระยะเวลาสมัคร : เดือน มีนาคม ถึง เดือน มิถุนายน

3.ทุนช่วยการศึกษาระดับปริญญาโท ปริญญาเอก

ตามระเบียบของ “วิธีการพิจารณาทุนการศึกษาระดับบัณฑิตศึกษาของนักศึกษาต่างชาติมหาวิทยาลัยฉางโจว (ฉบับทดลอง)”

ทุนช่วยเต็มจำนวน(ปริญญาโท): 20000 หยวน /คน /ปี   

ทุนช่วยเต็มจำนวน(ปริญญาเอก): 30000 หยวน /คน /ปี

สมัครที่เว็บไซต์ : http://cczu.at0086.cn/StuApplication/Login.aspx

ระยะเวลาสมัคร : เดือน มีนาคม ถึงเดือน มิถุนายน

สมัครอย่างไร

1.申请时间:每年3月-6月 ระยะเวลาสมัคร : เดือน มีนาคม ถึง เดือนมิถุนายน

2.申请网址:http://cczu.at0086.cn/StuApplication/Login.aspx

  เว็บไซต์ :http://cczu.at0086.cn/StuApplication/Login.aspx

3. 需要提交的材料,见下表:

联系方式.วิธีติดต่อ

1.单位名称:常州大学国际交流处、海外教育学院

ชื่อหน่วยงาน:คณะการศึกษาโพ้นทะเล  สำนักงานฝ่ายวิเทศสัมพันธ์   มหาวิทยาลัยฉางโจว

2.单位网站:http://gjjl.cczu.edu.cn/

    เว็บไซต์หน่วยงาน: http://gjjl.cczu.edu.cn/

3.地址:江苏省常州市科教城三联路明行楼五楼

ที่อยู่ : ชั้น 5 ตึกหมิงสิง  ถนนซานเหลี่ยน โซนการศึกษา เมืองฉางโจว มณฑลเจียงซู  

4.邮编:213164

รหัสไปรษณีย์ : 213164

5.咨询电话:+86-18861250081

โทรสอบถาม:+86-18861250081

6.咨询邮箱:tayaliew@163.com

อีเมล์: tayaliew@163.com

ID Line:tayaliew 

ID Wechat:  tayaliew 

7.申请网址:http://cczu.at0086.cn/stuapplication/login.aspx

เว็บไซต์รับสมัคร :http://cczu.at0086.cn/stuapplication/login.aspx

4/29/2565

ตัวอย่างการเขียน 推荐信


ในการสมัครขอทุนการศึกษากับมหาวิทยาลัยที่ประเทศจีน บางสถาบันอาจมีความต้องการให้เราแนบจดหมายแนะนำด้วย  ตัวอย่างการเขียนจดหมายแนะนำนักเรียน ด้านล่างนี้ เขียนโดยครูภาษาจีนซึ่งเป็นครูของนักเรียนเองค่ะ นำมาแบ่งปันเพื่อเป็นประโยชน์สำหรับผู้ที่กำลังต้องการใช้

尊敬的先生/女士


我非常荣幸的为XXX同学出具这份正式的推荐信。

我是泰国XXXX学校的中文老师,毕业于XX大学并获得硕士学位,目前在泰国XXXX学校教授汉语口语和文化课程。

XXX同学已经跟我学习了三年的汉语,所以我对该同学还是相当了解的。最近得知,XXX同学准备去中国留学深造,并希望我能为他写一封推荐信,我感到非常高兴 和欣慰。作为一名我最优秀的学生之一,XXX应该受到更好的教育和更专业的指导。 因此,我很荣幸的向贵校推荐该同学。

XXX同学是_______进入我校高中汉语班学习的,至今已经学习了___汉语。在我教授汉语知识期间,他/她以他的刻苦好学以及强大的求知欲给我留下了深刻的印象。每次上课他/她都非常积极,喜欢问问题,也喜欢回答问题。他/她对汉语非常感兴趣,除了课上学习,自己还会上网甚至去课外辅导班学习。对他/她来说,学习汉语是一种乐趣。同时,他/她学习也非常刻苦。泰国天气热,下午上课时,很多同学都困,甚至扒在桌子上睡觉。他/她也困,但他/她坚持不睡,因为他/她觉得要是睡觉了就听不懂老师讲的内容了。

总之,XXXX同学在学习汉语时,既讲究方法又十分刻苦。在我看来,他/她是一名十分有上进心的同学。所以我很希望XXX同学能够继续他的学业,受到更高学术成就老师的指导。鉴于XXX的同学、我的同事以及我本人对XXX都有很高的评价,我真诚的向贵校推荐他/她,希望他/她能够入选贵校的学习项目。谢谢!

 

此致

     敬礼!

 

 

 

                                                                                                  名字 (ชื่อผู้เขียนจดหมายแนะนำ)

________年________


4/27/2565

ทุนฟรี 2022 มหาวิทยาลัย BLCU ปักกิ่ง

ข่าวประชาสัมพันธ์จากโรงเรียน ภาษาและวัฒนธรรมก้าวหน้า ไห่หยาง

ทางโรงเรียนประประชาสัมพันธ์ทุนดีๆ จากมหาวิทยาลัย Beijing Languages and culture University สำหรับครูสอนภาษาจีนเท่านั้น ระดับป.โท-เอก

คุณสมบัติ : สัญชาติ ไทยสมัครได้ถึงอายุ 45 ปีฟรี ค่าเทอม ค่าที่พัก ค่าประกัน  ค่าตั๋วเครื่องบินไป-กลับ มีค่าครองชีพให้ประเภททุน :1. เรียนภาษา 1 เทอม (เรียนจบได้ประกาศนียบัตร)2. เรียนภาษา 1 ปี3. ป.โท 2 ปี
4. ป.เอก 4 ปี 

ในการนี้ทางโรงเรียนฯ ใคร่ขอประชาสัมพันธ์มายังคุณครูทุกท่าน โดยท่านสามารถศึกษารายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ภาพโปสเตอร์ที่แนบมา ท้ายนี่หวังเป็นอย่างยิ่งว่า โรงเรียนของเราจะส่งมอบสิ่งดีๆและโอกาสให้กับครูผู้สอนภาษาจีนทุกท่าน และสนใจโครงการดีๆ ที่ทางโรงเรียนมอบให้ ขออบคุณครับ

ขอขอบพระคุณข้อมูลจาก

โครงการพิเศษและเครือข่ายสัมพันธ์
06-5121-9901
โรงเรียนภาษาและวัฒนธรรม ก้าวหน้า อาจารย์ไห่ หยาง (Jinbu Chinese School)
ห้อง 337 ชั้น 3 อาคารจตุรัสจามจุรี เลขที่ 315 317 319 ถนนพญาไท แขวงปทุมวัน เขตปทุมวัน กรุงเทพมหานคร 10330

4/19/2565

ไม่อยากระบุตรงๆ ใช้ "某"

mǒu 

แปลว่า ใด หนึ่ง ใช้เรียกแทนบุคคล สถานที่ เวลา หรือเรื่องราวที่ไม่ต้องการระบุให้ชัดเจน ไม่จำเป็นต้องระบุให้ชัดเจน หรือ ไม่สามารถระบุให้ชัดเจนได้

โดยจะใช้ลักษณนามเชื่อมคำนามหรือไม่ก็ได้ เช่น

某人 mǒu rén ใครบางคน/คนใดคนหนึ่ง/สักคน

某地 mǒu dì  พื้นที่แห่งหนึ่ง (สถานที่ใดที่หนึ่ง)/ ที่ใดที่หนึ่ง /สักแห่งหนึ่ง

某事 mǒu shì ธุระเรื่องหนึ่ง /เรื่องใดเรื่องหนึ่ง /สักเรื่องหนึ่ง

某专业 mǒu zhuānyè สาขาวิชาใดวิชาหนึ่ง/ สักสาขาวิชาหนึ่ง

某年某月某日 mǒu nián mǒu yuè mǒu rì ครั้งหนึ่งในอดีต/ วันใดวันหนึ่งในอนาคต / วันใดวันหนึ่ง

某种原因 mǒu zhǒng yuányīn สาเหตุอย่างใดอย่างหนึ่ง /สาเหตุสักอย่างหนึ่ง / สาเหตุบางอย่าง

某项条件 mǒu xiàng tiáojiàn เงื่อนไขข้อใดข้อหนึ่ง / เงื่อนไขสักข้อหนึ่ง / เงื่อนไขบางอย่าง

某些因素 mǒu xiē yīnsù ปัจจัยบางอย่าง (ใช้ 些 จะกลายเป็นพหูพจน์)


ถ้าข้างหลัง 某 ไม่มีลักษณนาม 某 ใช้รูปซ้ำคำได้ ความหมายเหมือนกับใช้ 某 คำเดียว ส่วนคำนามที่ถูกขยายนิยมใช้คำพยางคู่ (ถ้ามี) เช่น

某某人,某某地方,某某公司,某某老师

นอกจากนี้ 某 ยังสามารถใช้ในโครงสร้าง "แซ่ + 某 (人)" ได้  

ถ้าใช้กับคนอื่นจะใช้ในกรณีไม่สะดวกที่จะระบุ หรือไม่รู้ชื่อของคนคนนั้น 

ปัจจุบันถ้าใช้กับตนเองแสดงถึง ความทะนงตนด้วย เช่น

张某(人)拿到钱以后又转给了刘某(人)

Zhāng mǒu (rén) ná dào qián yǐhòu yòu zhuǎn gěile liú mǒu (rén)

คนที่แซ่จางได้รับเงินแล้ว ก็ส่งต่อให้คนที่แซ่หลิวอีก

我陈某(人)做事想来敢作敢当!

Wǒ Chén mǒu (rén) zuòshì xiǎnglái gǎn zuò gǎndāng!

คนแซ่เฉินอย่างฉันเนี่ย แต่ไหนแต่ไรมาทำอะไรแล้ว กล้าทำกล้ารับ




จากหนังสือ 

ไวยากรณ์จีนฉบับเปรียบเทียบ หน้า 124-125  นิยมสรรพนาม (指示代词)

อาจารย์ เหยิน จิ่งเหวิน สำนักพิมพ์อัมรินทร์

4/17/2565

"本" ที่ไม่ได้แปลว่า "เล่ม"

本 běn 

หมายถึง ฝ่ายตน ส่วนใหญ่ใช้กับหน่วยงานหรือต้นสังกัด แปลว่า ของเรา สามารถขยายคำนามโดยตรง และไม่ใช้ลักษณะนามเชื่อม เช่น

本班 běn bān ชั้นเรียนเรา

本厂 běn chǎng โรงงานเรา

本县 běn xiàn อำเภอเรา

本单位 běn dānwèi หน่วยงานเรา

本公司 běn gōngsī บริษัทเรา

นอกจากนี้ ยังใช้ในการชี้เฉพาะเจาะจงกับสิ่งของ หรือเรื่องราว โดยพูดในฐานะเป็นผู้จัดหรือผู้ดูแล แปลว่า นี่ นี้ เช่น

本书 běn shū หนังสือเล่มนี้

本合同 běn hétóng สัญญาฉบับนี้

本地区 běn dìqū พื้นที่นี้

本影片 běn yǐngpiàn ภาพยนตร์เรื่องนี้

本次列车 běn cì lièchē รถไฟขบวนนี้



จากหนังสือ ไวยากรณ์จีนฉบับเปรียบเทียบ หน้า 126 

นิยมสรรพนาม (指示代词)

อาจารย์ เหยิน จิ่งเหวิน สำนักพิมพ์อัมรินทร์

建议 โพสต์แนะนำ

สำนวนจีน VS สำนวนไทย Part 6 [X]

สำนวนจีนที่ขึ้นต้นด้วยพินอิน x   息息相关 [xīxīxiāngguān] สัมพันธ์กันอย่างแนบแน่น 先祸后福 [xiānhuò hòufú] ต้นร้ายปลายดี 小题大做 [xiǎotí dàzuò] ขี่ช้...