4/14/2553

关于请假 [เกี่ยวกับการลา]

每个人都请过假,请假的理由也是多种多样的。不过,请假不一定真有事,这也是大家都知道的情况。
请假的人不少是想偷懒的人。上学时代,请假是经常的事,好像几天不请假,浑身就不舒服似的。当然,小孩子就是小孩子。请起假来,理由往往是可笑的,比如“老师,今天我浑身肚子疼”,“今天,突然觉得不舒服,医生叫我休息两天”等等。老师听了这些理由,通常是微笑地看看“可怜”的请假者,然后就同情地批准了。 请玩假以后,自然可以去做自己想做的事。。。
那些年龄小,没有发现请假原来也是病,可如果得上了,想治好却没那么容易。
成人的请假和小孩子不同。相比之下,他们的请假不再是跟自己过不去了。什么样的话都能说出口,什么样的倒霉都能遇见。说自己有病得少了,大多数是说自己的亲戚朋友有病了或是遇见车祸了,自己应该去安慰一下等等。请假的人常常都是这样挂着羊头卖狗肉。
从古至今,请假的理由有多少呢?
(据2005 年3 月25日书籍之家网《请假的理由》,作者:悄默)

เกี่ยวกับการลา
เราทุกคนคงเคยผ่านการลามาแล้วทั้งนั้น เหตุผลของการลาก็มักจะแตกต่างกันไปหลายรูปแบบ ซึ่งเหตุผลของการลานั้นๆ ก็ไม่แน่เสมอไปว่าจะเป็นเรื่องที่เกิดขึ้นจริง เราทุกคนต่างก็รู้ๆ กันอยู่
เป็นเรื่องปกติที่ส่วนมากเราจะลาเพราะขึ้เกียจทำงาน อยากหลบงาน หรืออยากจะโดดเรียน ถ้าไม่ได้ลาซะบ้าง คงจะครั่นเนื้อครั่นตัวไม่สบายขึ้นมา แน่นอนหล่ะที่ว่า เด็กยังไงก็ยังเป็นเด็ก เมื่อพวกเขาอยากจะลาหยุดเรียน เหตุผลที่ลามักจะฟังดูน่าขันเสมอ เช่น คุณครูค๊ะ วันนี้ทั่วทั้งร่างกายของหนูปวดท้องไปหมด, หรือ วันนี้หนูเกิดไม่สบายขึ้นมากระทันหัน คุณหมอบอกให้หนูพักเรียน 2 วัน เป็นต้น คุณครูมักจะอมยิ้มกับเหตุผลที่น่าสงสารเหล่านี้ แต่แล้วก็ต้องเห็นใจอนุญาตให้ลาได้ พอได้รับอนุญาตให้ลาหยุดกันแล้ว แต่ละคนก็จะไปทำตามสิ่งที่ตนเองปรารถนาที่จะทำ
จะเห็นได้ว่าในตอนที่เรายังเป็นเด็กอยู่ มักอ้างว่าป่วย ใช้เป็นข้ออ้างในการลาเพียงเหตุผลเดียว ซึ่งที่จริงแล้วเราอาจไม่ได้ป่วย แต่หากวันใดเกิดป่วยขึ้นมาจริงๆ อาจจะลาได้ไม่ง่ายนัก
แต่เหตุผลการลาของผู้ใหญ่จะไม่เหมือนกับเด็ก เปรียบเทียบกันแล้ว การลาหยุดของผู้ใหญ่มักจะไม่นำเรื่องที่เกี่ยวกับตัวเองมาอ้าง เหตุผลที่จะลามีสารพัด แม้กระทั่งเคราะห์ร้ายต่างๆ ก็อ้างว่าเกิดขึ้นได้ทั้งนั้น การที่จะพูดว่าตัวเองนั้นป่วยกลับน้อยลง  ส่วนใหญ่มักจะว่าอ้างญาติสนิทมิตรสหายป่วย หรือเกิดอุบัติเหตุ ตัวเองจะต้องเข้าไปช่วยเหลือดูแล ปลอบใจ เป็นต้น คนที่ลาหยุด มักจะไม่พูดจริง หรือบอกเหตุผลตรงๆ ในเรื่องที่ตนเองจะลา นับจากอดีตจนถึงปัจจุบัน ลองคิดดูสิว่าเหตุผลของการลามีมากเท่าไหร่แล้ว?

生词:
偷懒    tōu-lăn     เกียจคร้าน
时代    shí-dài     ยุค, สมัย
浑身    hùn-shēn ทั่วทั้งตัว
似的    shì-dē    เหมือนอย่างนั้น, เหมือนกับ   
通常    tōng-cháng มักจะ, เป็นปกติ
可怜    kĕ-lián น่าสงสาร
同情    tong-qíng เห็นใจ
批准    pī-zhŭn อนุญาต
年龄    nián-líng วัย, อายุ
治       zhì บำบัด, รักษา
成人    chéng-rén เป็นผู้ใหญ่
相比    xiāng-bĭ เปรียบเทียบ
亲戚    qīn-qī ญาติสนิท
车祸    chē-huò อุบัติเหตุทางรถ
至       zhì จนกระทั่ง, กระทั่งถึง, จนถึง

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

建议 โพสต์แนะนำ

专业英语-汉语 5 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 5 [ศัพท์จิตวิทยา 5]

专业英语5 ภาษาอังกฤษแบบมืออาชีพ 5 encode: 编码 เข้ารหัส, เปลี่ยนเป็นรหัส memory: 记忆 หน่วยความจำ, ความทรงจำ, ความหลัง photon: 光子,见光度(等千通过一平方厘米大的瞳...