สี่คำนี้เป็นกลุ่มคำที่ลงท้ายด้วย 然 (rán) เหมือนกัน แต่นำไปใช้คนละหน้าที่และคนละความหมายเลยค่ะ
1. 既然 (jìrán) = "ในเมื่อ..." / "ไหนๆ ก็..."
ใช้เชื่อมประโยคเพื่อบอกว่า "ในเมื่อเหตุการณ์เกิดขึ้นแล้ว/เป็นแบบนี้แล้ว (ข้อเท็จจริง) ก็ควรจะ... (ผลที่ตามมา)"
โครงสร้าง: 既然 + เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นแล้ว , 就 / 也 / 还 + ผลที่ตามมา
ตัวอย่าง: 既然还有一节课,我们就努力把它教好吧。
(ในเมื่อยังเหลืออีกหนึ่งคาบ เราก็ตั้งใจสอนให้ดีเถอะ)
2. 竟然 (jìngrán) = "กลับ... (อย่างไม่คาดคิด)" / "ไม่นึกเลยว่า..."
ใช้แสดงความ ประหลาดใจ หรือเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นมัน เหนือความคาดหมาย (Surprise)
ตัวอย่าง: 没想到他竟然忘了我的生日。
(นึกไม่ถึงเลยว่าเขาจะลืมวันเกิดของฉัน (ผิดคาดมาก))
3. 仍然 (réngrán) = "ยังคง..."
ใช้บอกว่าสถานการณ์ ยังเหมือนเดิม ไม่เปลี่ยนแปลง (เหมือนที่คุยกันตอนต้นค่ะ)
ตัวอย่าง: 虽然已经九点พวแล้ว,他仍然在工作。
(ถึงจะ 3 ทุ่มแล้ว เขาก็ยังคงทำงานอยู่ (เหมือนเดิม))
4. 突然 (tūrán) = "จู่ๆ ก็..." / "กะทันหัน"
ใช้บอกเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น รวดเร็วมาก โดยไม่ทันตั้งตัว
ตัวอย่าง: 刚才还是晴天,突然下雨了。
(เมื่อกี้ยังแดดออกอยู่เลย จู่ๆ ฝนก็ตก)
💡 ทริคจำง่ายๆ
既然 (จี้หราน): "ไหนๆ ก็" (เอาไว้สรุปเหตุผล)
竟然 (จิ้งหราน): "จริงเหรอเนี่ย!" (เอาไว้ตกใจ)
仍然 (เหรินหราน): "เหมือนเดิม" (เอาไว้บอกว่าไม่เปลี่ยน)
突然 (ทูหราน): "ตุ๊บ! มาเลย" (เดี๋ยวนั้น ทันทีทันใด)

ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น