3/03/2565

失去比得不到 สูญเสียกับไม่ได้ครอบครอง


失去比得不到更可怕 因为它多了一个过程叫曾经拥有

Shīqù bǐ dé bù dào gèng kěpà yīnwèi tā duōle yīgè guòchéng jiào céngjīng yǒngyǒu

"สูญเสียไป น่ากลัวยิ่งกว่าการไม่ได้ครอบครอง"
เพราะมันเพิ่มอีกขั้นตอนที่เรียกว่า "เคยได้เป็นเจ้าของ"
คำศัพท์
失去 shīqù สูญเสีย, เสียไป, หายไป
ยิ่งกว่า, กว่า
得不到 dé bù dào ไม่ได้, ไม่ได้รับ, เอามาไม่ได้
gèng ยิ่งกว่า
可怕 kěpà น่ากลัว
因为 yīnwèi เพราะว่า
มัน
多了 duōle มากขึ้นไปอีก
一个 yígè หนึ่ง (ลักษณะนาม)
过程 guòchéng ขั้นตอน, กระบวนการ
jiào เรียกว่า
曾经 céngjīng เคย
拥有 yǒngyǒu มีอยู่, ครอบครองอยู่

อ่านเจอแล้วแบ่งปัน
จาก 微博

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

建议 โพสต์แนะนำ

สำนวนจีน VS สำนวนไทย Part 5 [W]

สำนวนจีนที่ขึ้นต้นด้วยพินอิน w  挖墙脚  [wāqiángjiǎo]  โค่นล้ม (比喻拆台) 外强中干  [wàiqiángzhōnggān]  แข็งนอกอ่อนใน/ภายนอกดูแข็งแรงแท้จริงแล้วอ่อนแอ ...