5/22/2558

สำนวนจีนเกี่ยวกับตัวเลข: 一唱一和 เข้ากันเป็นปี่เป็นขลุ่ย

一唱一和  Yī chàng yī hé เข้ากันเป็นปี่เป็นขลุ่ย

คำอธิบาย 

唱 chàng หมายถึง ร้อง (เพลง)
和 hé หมายถึง ประสานรวมกัน

สำนวนนี้ใช้เปรียบเทียบว่าการกระทำสอดคล้องรับกันเป็นปี่เป็นขลุ่ย หรือร่วมมือกันเป็นอย่างดี ใช้ได้ทั้งในแง่บวกและแง่ลบ แต่มักใช้ในแง่ลบมากกว่า

ตัวอย่าง

1. 那对夫妇一唱一和讥讽别人。
    nà duì fū fù yī chàng yī hé jì fěng bié rén .
    สามีภรรยาคู่นั้น รุมเยาะเย้ยผู้อื่นอย่างเข้ากันเป็นปี่เป็นขลุ่ย

2.  男女主持人一唱一和,节日更精彩了。
   nán nǚ zhŭ chí rén yī chàng yī hé, jié mù gèng jīng căi le.
   พิธีกรชายและหญิง พูดคุยรับส่งกันเป็นอย่างดี ทำให้รายการมีสีสันยิ่งขึ้น

ขอบพระคุณ หนังสือ 100 สำนวนจีนเกี่ยวกับตัวเลข
อาศรมสยาม - จีนวิทยา

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

建议 โพสต์แนะนำ

专业英语-汉语 5 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 5 [ศัพท์จิตวิทยา 5]

专业英语5 ภาษาอังกฤษแบบมืออาชีพ 5 encode: 编码 เข้ารหัส, เปลี่ยนเป็นรหัส memory: 记忆 หน่วยความจำ, ความทรงจำ, ความหลัง photon: 光子,见光度(等千通过一平方厘米大的瞳...