中国成语 B 字
不堪设想 bù-kān-shè-xiăng ไม่กล้าที่จะคิด
不假思索 bú-jià-sī-sŏu ไม่หยุดคิด (โดยที่ไม่ได้ตรึกตรองก่อนเลย)
八面威风 bā-miàn-wēi-fēng งามสง่า องอาจ ผึ่งผาย
拔苗助长 bá-miáo-zhú-zhăng ชิงสุกก่อนห่าม, รวบรัดกระทำการไม่ทำตามขั้นตอน รวบรัดทำ
白驹过隙 bái-jú-guò-xì เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็ว
不足为奇 bù-zú-wéi-qí ไม่ใช่เรื่องแปลก
百步穿杨 băi-bù-chuān-yáng แม่นเหมือนจับวาง
百发百中 bái-fā-bái-zhòng ยิงทุกนัดถูกทุกนัด (แม่นมาก)
百战百胜 bái-zhàn-bái-shèng รบร้อยครั้ง ชนะร้อยครั้ง
百尺竿头、更进一步bái-chĭ-gàn-tóu,biàn-jìn-yí-bù ต้องพัฒนาตัวเองให้ก้าวหน้าตลอดเวลา
百川归海 bái-chuān-guī-hăi ทุกอย่างจะกลับสู่ระบบเดิมของมันเอง
百鸟朝风 bái-niăo-cháo-fēng ทุกคนมุ่งไปที่จุดๆ เดียว
百废俱兴 bái-fèi-jù-xìng ทำสิ่งที่แย่ให้ดีขึ้น, แปรวิกฤติให้เป็นโอกาส
白废俱举 bái-fèi-jù-jŭ ทำร้ายให้กลายเป็นดี
百业凋敝 bái-yè-diāo-bì กิจการงานทุกอย่างแย่ลงๆ
百业萧条 bái-yè-xiāo-tiáo กิจการงานซบเซา
百感交集 bái-găn-jiāo-jí ความรู้สึกประเดประดังเข้ามาพร้อมกันหมด
百端交集 bái-duān-jiāo-jí ความรู้สึกประเดประดังเข้ามาพร้อมกันหมด
百感丛生 bái-găn-cóng-shēng ความรู้สึกประเดประดังเข้ามาพร้อมกันหมด
百无聊赖 bái-wú-liáo-lài ไม่มีคนที่จะพึ่งพา, ไม่มีที่พึ่ง
百折不挠 bái-zhé-bú-nào สู้โดยไม่ท้อถอย, เข้มแข็ง
百折不回 bái-zhé-bù-huí สู้โดยไม่ท้อถอย, เข้มแข็ง
冰肌玉骨 bīng-jī-yù-gŭ ผิวเนียนบริสุทธิผุดผ่อง
班门弄斧 bān-mén-nòng-fŭ เอามะพร้าวห้าวไปขายสวน, ไปรำขวานอยู่หน้าสำนัก หมายถึง อวดรู้, อวดฉลาด
布鼓雷门 bù-gŭ-léi-mén ทำเป็นโอ้อวดความสามารถ
半途而废 bàn-tú-ér-fèi ล้มเลิกกลางคัน, ทำไปได้ครึ่งๆ กลางๆ ก็เลิกทำ
半途而归 bàn-tú-ér-guī ละทิ้งไปกลางคัน
包藏祸心 bāo-cáng-huŏ-xīn แฝงความชั่วร้ายอยู่ในใจ, หน้าเนื้อใจเสือ
报仇雪恨 bào-chóu-xuě-hèn ล้างแค้น
报仇泄恨 bào-chóu-xiè-hèn ระบายความแค้น
抱残守缺 bào-cán-shŏu-què อนุรักษ์ของเก่า, หัวโบราณไม่ยอมเปลี่ยนแปลง
抱薪救火 bào-xīn-jiù-huŏ ไม่ใช่วิธีที่ถูกต้อง
暴虎冯河 bào-hŭ-píng-hé ดันทุรัง, ดื้อดึง, บ้าดีเดือด, อยากทำแต่ไม่มีความสามารถที่จะทำ
暴戾恣睢 bào-lì-zì-suī กำเริบเสิบสาน
杯弓蛇影 bēi-gōng-shé-yĭng ขี้ระแวง, หวาดระแวงไปทั่ว
杯盘狼藉 bēi-pán-láng-jí รกรุงรัง, กองเต็มโต๊ะ, ระเกะระกะ
不堪设想 bù-kān-shè-xiăng ไม่กล้าที่จะคิด
不假思索 bú-jià-sī-sŏu ไม่หยุดคิด (โดยที่ไม่ได้ตรึกตรองก่อนเลย)
八面威风 bā-miàn-wēi-fēng งามสง่า องอาจ ผึ่งผาย
拔苗助长 bá-miáo-zhú-zhăng ชิงสุกก่อนห่าม, รวบรัดกระทำการไม่ทำตามขั้นตอน รวบรัดทำ
白驹过隙 bái-jú-guò-xì เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็ว
不足为奇 bù-zú-wéi-qí ไม่ใช่เรื่องแปลก
百步穿杨 băi-bù-chuān-yáng แม่นเหมือนจับวาง
百发百中 bái-fā-bái-zhòng ยิงทุกนัดถูกทุกนัด (แม่นมาก)
百战百胜 bái-zhàn-bái-shèng รบร้อยครั้ง ชนะร้อยครั้ง
百尺竿头、更进一步bái-chĭ-gàn-tóu,biàn-jìn-yí-bù ต้องพัฒนาตัวเองให้ก้าวหน้าตลอดเวลา
百川归海 bái-chuān-guī-hăi ทุกอย่างจะกลับสู่ระบบเดิมของมันเอง
百鸟朝风 bái-niăo-cháo-fēng ทุกคนมุ่งไปที่จุดๆ เดียว
百废俱兴 bái-fèi-jù-xìng ทำสิ่งที่แย่ให้ดีขึ้น, แปรวิกฤติให้เป็นโอกาส
白废俱举 bái-fèi-jù-jŭ ทำร้ายให้กลายเป็นดี
百业凋敝 bái-yè-diāo-bì กิจการงานทุกอย่างแย่ลงๆ
百业萧条 bái-yè-xiāo-tiáo กิจการงานซบเซา
百感交集 bái-găn-jiāo-jí ความรู้สึกประเดประดังเข้ามาพร้อมกันหมด
百端交集 bái-duān-jiāo-jí ความรู้สึกประเดประดังเข้ามาพร้อมกันหมด
百感丛生 bái-găn-cóng-shēng ความรู้สึกประเดประดังเข้ามาพร้อมกันหมด
百无聊赖 bái-wú-liáo-lài ไม่มีคนที่จะพึ่งพา, ไม่มีที่พึ่ง
百折不挠 bái-zhé-bú-nào สู้โดยไม่ท้อถอย, เข้มแข็ง
百折不回 bái-zhé-bù-huí สู้โดยไม่ท้อถอย, เข้มแข็ง
冰肌玉骨 bīng-jī-yù-gŭ ผิวเนียนบริสุทธิผุดผ่อง
班门弄斧 bān-mén-nòng-fŭ เอามะพร้าวห้าวไปขายสวน, ไปรำขวานอยู่หน้าสำนัก หมายถึง อวดรู้, อวดฉลาด
布鼓雷门 bù-gŭ-léi-mén ทำเป็นโอ้อวดความสามารถ
半途而废 bàn-tú-ér-fèi ล้มเลิกกลางคัน, ทำไปได้ครึ่งๆ กลางๆ ก็เลิกทำ
半途而归 bàn-tú-ér-guī ละทิ้งไปกลางคัน
包藏祸心 bāo-cáng-huŏ-xīn แฝงความชั่วร้ายอยู่ในใจ, หน้าเนื้อใจเสือ
报仇雪恨 bào-chóu-xuě-hèn ล้างแค้น
报仇泄恨 bào-chóu-xiè-hèn ระบายความแค้น
抱残守缺 bào-cán-shŏu-què อนุรักษ์ของเก่า, หัวโบราณไม่ยอมเปลี่ยนแปลง
抱薪救火 bào-xīn-jiù-huŏ ไม่ใช่วิธีที่ถูกต้อง
暴虎冯河 bào-hŭ-píng-hé ดันทุรัง, ดื้อดึง, บ้าดีเดือด, อยากทำแต่ไม่มีความสามารถที่จะทำ
暴戾恣睢 bào-lì-zì-suī กำเริบเสิบสาน
杯弓蛇影 bēi-gōng-shé-yĭng ขี้ระแวง, หวาดระแวงไปทั่ว
杯盘狼藉 bēi-pán-láng-jí รกรุงรัง, กองเต็มโต๊ะ, ระเกะระกะ
2 ความคิดเห็น:
เป็นบล็อกที่ดีมากๆ เลย แต่อยากให้ใส่วรรณยุกต์ด้วยจังค่ะ
ขอบพระคุณที่ชมค่ะ ตอนนี้พยายามใส่วรรณยุกต์ให้แล้วค่ะ
แสดงความคิดเห็น