5/29/2559

小 เกี่ยวอะไรกับ คนเลว

เกี่ยวอะไรกับ คนเลว

王:      唉……我被公司解雇了
Wáng: Āi……wǒ bèi gōngsī jiěgùle
หวัง:       เฮ่อ....ผมถูกบริษัทเลิกจ้างแล้ว

李: 啊!为什么?
Lǐ: A!  Wèi shénme?
หลี่: หา! ทำไมล่ะ

王:     不知道,有人向老板打我的“小报告”,说我在老板背后说坏话,还想煽动罢工。
Wáng:   Bù zhīdào, yǒurén xiàng lǎobǎn dǎ wǒ de “xiǎo bàogào”, 
             shuō wǒ zài lǎobǎn bèihòu shuō huàihuà, hái xiǎng shāndòng bàgōng.
หวัง: ไม่รู้เหมือนกัน มีคนเอาเรื่องของผมไปรายงานเจ้านายว่าผมนินทาเจ้านายลับหลัง 
             แล้วยังคิดจะยุพนักงานคนอื่นให้หยุดงานประท้วงด้วย

李: 谁呀!这么爱“打小报告”!真是个“小人”!
Lǐ: Sheí ya! Zhème ài “dǎ xiǎo bàogào”! Zhēnshi gè “xiǎo rén”!
หลี่: ใครกัน ขี้ฟ้องจัง เลวจริงๆ!

หมายเหตุ:
ในความคิดของคนจีนทั่วไป การแอบนำเอาเรื่องของผู้อื่นไปรายงานให้ผู้บังคับบัญชาทราบ โดยมีวัตถุประสงค์ให้ผู้ที่ถูกกล่าวหาเดือดร้อน 打小报告ถือว่าเป็นการกระทำที่ไม่หวังดีต่อผู้อื่น จึงเรียกคนผู้นั้นว่า 小人 ส่วนขอบเขตของคำว่า 小人 นั้นกว้างมาก แล้วแต่มุมมองและจุดยืนของแต่ละคน แต่ที่แน่ๆ ก็คือ 小人 ใช้เรียกคนเลว ที่ขาดศีลธรรม ไร้คุณธรรม

อ่านหนังสือแล้วเอามาแบ่งปัน
ขอบพระคุณข้อมูลจากหนังสือ คำจีนใช้สนุก 
อาศรมสยาม-จีนวิทยา เรียบเรียง

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

建议 โพสต์แนะนำ

专业英语-汉语 5 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 5 [ศัพท์จิตวิทยา 5]

专业英语5 ภาษาอังกฤษแบบมืออาชีพ 5 encode: 编码 เข้ารหัส, เปลี่ยนเป็นรหัส memory: 记忆 หน่วยความจำ, ความทรงจำ, ความหลัง photon: 光子,见光度(等千通过一平方厘米大的瞳...