2/17/2556

喜糖 และ 喜酒




吃喜糖 (chī xǐ táng),喝喜酒 (hē xǐ jiǔ) เกี่ยวข้องกับการแต่งงานอย่างไร

喜(xǐ) หมายถึง (เรื่อง) น่ายินดี โดยมากจะใช้กับเรื่องที่เกี่ยวข้องกับการแต่งงาน หรือเรื่องที่สมควรแก่การเฉลิมฉลอง

喜糖 (xǐ táng) จึงหมายถึง ของหวานประเภทลูกอม ลูกกวาด ซึ่งคู่บ่าวสาวชาวจีนนิยมแจกให้กับญาติสนิทมิตรสหาย ทั้งที่มาและไม่ได้มาร่วมในงานพิธีมงคลสมรส

ส่วน 喜酒 (xǐ jiǔ) นั้นจะหมายถึง เหล้ามงคล ซึ่งเป็นเหล้าที่ใช้เลี้ยงแขกในพิธีแต่งงาน ฉะนั้นในภาษาจีน 吃喜糖 และ 喝喜酒 จึงหมายถึงการแต่งงานได้ด้วย

ตัวอย่างเช่น

丽丽 : 天天,什么时候吃你的喜糖,别忘了跟我说啊!
Lì Li : Tiān tiān, shén me shí hòu chī nǐ de xǐ táng, bié wàng le gēn wŏ shuō a!
ลี่ลี่   : เทียนเทียน เมื่อไหร่เธอจะแต่งงาน อย่าลืมบอกฉันนะ

天天        :  当然。你呢?那我什么时候喝你的喜酒呢?
Tiān Tiān:  Dāng rán.  Nǐ ne? Nà wŏ shén me shí hòu hē nǐ de xǐ jiǔ ne?
เทียนเทียน: แน่นอนอยู่แล้ว แล้วเธอหล่ะ เมื่อไหร่ฉันจะได้ไปงานแต่งงานของเธอล่ะ



เครดิต
หนังสือ "คำจีนใช้สนุก 有趣的词语"
โดยอาศรมสยาม-จีนวิทยา

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

建议 โพสต์แนะนำ

专业英语-汉语 5 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 5 [ศัพท์จิตวิทยา 5]

专业英语5 ภาษาอังกฤษแบบมืออาชีพ 5 encode: 编码 เข้ารหัส, เปลี่ยนเป็นรหัส memory: 记忆 หน่วยความจำ, ความทรงจำ, ความหลัง photon: 光子,见光度(等千通过一平方厘米大的瞳...