8/19/2555

我爱大象 Wŏ ài dàxiàng

สวัสดีค่ะ วันนี้เรามีภาพกิจกรรมน่ารักๆ จากนักเรียนไทยตัวเล็กๆ ที่กำลังขยันหมั่นเพียรเรียนภาษาจีนกลาง มาแบ่งปันให้เพื่อนๆ ช่วยดู และช่วยเม้นท์ด้วยจ้า
ชื่อกิจกรรม:    我爱大象 Wŏ ài dàxiàng (หว่ออ้ายต้าเซี้ยง = ฉันรักช้าง)
วัตถุประสงค์:  1. เพื่อให้นักเรียนสามารถจำศัพท์คำว่า dàxiàng = ช้าง ได้
                   2. เพื่อปลูกฝังให้รักช้าง และปลูกจิตสำนึกการอนุรักษ์ช้างไทยให้กับเด็ก
                   3. ให้อิสระเด็กในการสร้างสรรงานศิลปะโดยให้ตกแต่งรูปภาพเอง

ผลงานของนักเรียนชั้น ป.3 
โรงเรียนบ้านสันกำแพง จังหวัดเชียงใหม่
ชื่อนักเรียน:  น้องถุงแป้ง小芬 (เสี่ยวเฟิน)


ผลงานของนักเรียนชั้น ป.3 
โรงเรียนบ้านสันกำแพง จังหวัดเชียงใหม่
ชื่อนักเรียน:   น้องไอซ์ 小冰冰 (เสี่ยวปิงปิง)




ผลงานของนักเรียนชั้น ป.3 
โรงเรียนบ้านสันกำแพง จังหวัดเชียงใหม่
ชื่อนักเรียน:   น้องไอซ์  小冰 (เสี่ยวปิง)


วันแสดงผลงาน 10 มิถุนายน 2555
สถาบันติวเตอร์ Math Play, อำเภอสันกำแพง จังหวัดเชียงใหม่

6/20/2555

ถ้าชีวิตเลือกเกิดได้…..(如果人生能够选择)

เกิดเป็นคนไทยนี้ดี เพราะแผ่นดินทองผืนนี้อุดมสมบูรณ์ 水里有鱼,田里有稻 (shuĭ-lĭ-yŏu-yú tián-lĭ-yŏu-dào ในน้ำมีปลาในนามีข้าว) แต่เกิดเป็นคนจีนก็ไม่ต้องน้อยใจ บ้านเรากว้างใหญ่ไพศาล มีของดีเยอะแยะเหมือนกัน แถมยังหลากหลายอีกด้วย
ประเทศจีนมีพื้นที่ทั้งหมด 9.6 ล้านตารางกิโลเมตร ใหญ่เป็นอันดับที่ 3 ของโลก รองจากรัฐเซียและแคนาดา ลักษณะภูมิประเทศ ดินฟ้าอากาศ วิถีชีวิต หรือแม้กระทั่งรูปร่างหน้าตาและอุปนิสัยของคนในแต่ละภาคล้วนแตกต่างกันตามไปด้วย เรียกได้ว่าแต่ละภาค แต่ละมณฑล หรือแต่ละเมืองต่างก็มีของดีหรือข้อดีของตนเอง คนจีนมักล้อเล่นว่า ถ้าชีวิตเลือกเกิดได้ขอให้
生在苏州     (shēng-zài-Sū-zhōu)        เกิดที่ซูโจว
长在杭州    (zhăng-zài-Háng-zhōu)    โตที่หังโจว   
吃在广州    (chī-zài-Guăng-zhōu)        กินที่กว่างโจว
死在柳州    (sĭ-zài-Liú-zhōu)               ตายที่หลิ่วโจว

ซึ่งหมายถึงรวมของดีๆ เอาไว้ในตลอดชีวิตของคน เพราะว่า

生在苏州 长在杭州 (เกิดที่ซูโจว โตที่หังโจว)
苏州 (Sū-zhōu ซูโจว) กับ 杭州 (Háng-zhōu หังโจว) ตั้งอยู่ในภาคตะวันออกเฉียงใต้ของจีน สองเมืองนี้ขึ้นชื่อมากในเรื่องทิวทัศน์ที่สวยงามและความอุดมสมบูรณ์ในฐานะเป็น 鱼米之乡 (yú-mĭ-zhī-xiāng อู่ข้าวอู่น้ำ) ที่สำคัญของจีน จนถูกขนานนามว่า 上有天堂,下有苏杭。 (shàng-yŏu-tiān-táng xià-yŏu-Sū-háng บนฟ้ามีสวรรค์ บนโลกมีซูโจวกับหังโจว) แถบนี้การค้าเจริญรุ่งเรืองตั้งแต่สมัยโบราณ สินค้าขึ้นชื่อมีพวก 绫罗绸缎 (ling-luó-chóu-duàn ผ้าไหมผ้าแพร) จนบางครั้งกล่าวอีกอย่างหนึ่งว่า 穿在杭州 (chuān-zài-Háng-zhōu แต่งตัวที่หังโจว) เพราะคนมีฐานะเท่านั้นที่มีวาสนาใส่เสื้อผ้าไหมแพรที่ทำจากที่นี่ มันโก้หรูเสียไม่มี
นอกจากนี้ยังมีอีกเรื่องหนึ่งที่ต้องรับรู้ไว้ด้วยโดยเฉพาะคุณสุภาพบุรุษทั้งหลาย เพราะแถบนี้เป็นแหล่งสาวสวยที่ขึ้นชื่อลือชาของจีนตั้งแต่โบราณ เช่น 西施 (Xī-shī ไซซี) หนึ่งในสี่สุดยอดนางงามอมตนิรันดรในประวัติศาสตร์จีนก็เป็นคนที่นี่ แหม ก็กินดีอยู่ดี แต่งตัวดีๆ อยู่ท่ามกลางสภาพแวดล้อมที่สวยงาม บรรดาสาวๆ ไม่สวยก็ไม่รู้จะไปโทษใครแล้ว


吃在广州 (กินที่กว่างโจว)
พูดถึงเรื่องอาหารการกิน คงต้องยกให้กับความอร่อยของ 粤菜 (Yuѐ-cài อาหารกวางตุ้ง คำว่า 粤 เป็นชื่อย่อของมณฑลกวางตุ้ง) ซึ่งเป็นหนึ่งในอาหารสี่ตระกูลใหญ่ (四大菜系 sì-dà-cài-xì) ที่ขึ้นชื่อมากที่สุดของจีน ในฐานะเป็นเมืองเอกของกวางตุ้ง (广东 Guăng-dōng เป็นมณฑลที่อยู่ใต้สุดของแผ่นดินใหญ่) แน่นอน เมืองกว่างโจว (广州Guăng-zhōu) เป็นแหล่งที่คุณจะสรรหาความอร่อยของอาหารกวางตุ้งได้ทุกประเภท
นอกจากขึ้นชื่อว่าเป็นนักกิน (美食家 mĕi-shí-jiā) ชั้นยอดแล้ว อีกเรื่องที่ขึ้นชื่อของคนกวางตุ้งคือ กล้ากิน (敢吃 găn-chī) กล้ากินทุกอย่างที่ขวางหน้า โดยเฉพาะสัตว์ป่าหรืออาหารป่า (野味yĕ-wѐi) ยิ่งโปรดปรานเป็นพิเศษ บรรดาสัตว์ทั้งหลายไม่ว่าจะใหญ่หรือเล็ก บินหรือวิ่ง เลื้อยหรือคลาน ล้วนมีสิทธิ์กลายเป็นอาหารจานเด็ดบนโต๊ะอาหารของคนกวางตุ้งได้ทั้งนั้น จนคนจีนด้วยกันหรือแม้แต่คนกวางตุ้งเองก็อดที่จะแซวกันเองไม่ได้ว่า คนกวางตุ้งเนี่ยกินทุกอย่างที่ขวางหน้าเลย
天上飞的只有飞机不吃 (tiān-shàng-fēi-de-zhĭ-yŏu-fēi-jī-bù-chī สิ่งที่บินบนท้องฟ้ามีแต่เครื่องบินที่ไม่กิน)
地上跑的只有人不吃 (dì-shàng-păo-de-zhĭ-yŏu-rén-bù-chī สิ่งที่วิ่งบนพื้นมีแต่มนุษย์ที่ไม่กิน) หรือไม่ก็
长腿儿的只有桌子不吃 (Zhăng-tuĭr-de-zhĭ-yŏu-zhuō-zi-bù-chī สิ่งที่มีขามีแต่โต๊ะที่ไม่กิน)
คุณเชื่อไหม ข่าวที่เมืองไทยจับกุมการลักลอบขนสัตว์ป่าครั้งแล้วครั้งเล่า เช่น พวกงู (蛇 shé) ลิ่นหรือนิ่ม (穿山甲 chuān-shān-jiă) ฯลฯ จุดหมายปลายทางของสัตว์ที่น่าสงสารเหล่านี้อยู่ที่ไหน โธ่ จะเป็นที่ไหน ก็โตะอาหารของคนกวางตุ้งไง!
แต่ว่าเหมือนกับสวรรค์มีตา (老天有眼 lăo-tiān-yŏu-yăn) ทนดูมนุษย์เขมือบสัตว์ร่วมโลกอีกต่อไปไม่ไหว จีงวางยาให้มนุษย์ท้องป่วนไปสักพักหนึ่ง (จะได้รู้ว่าอะไรควรหม่ำ อะไรไม่ควรหม่ำ) ด้วยไวรัสโดยผ่านพาหนะนำโรคที่เป็นสัตว์ ซึ่งเป็นเหยือการเขมือบของมนุษย์ ดังนั้นทุกวันนี้โรค 非典型肺炎 (fēi-diăn-xíng-fѐi-yán ไข้หวัดมรณะ ชื่อย่อเรียกว่า 非典 หรือชื่อทางวิทยาศาสตร์เรียกว่า 严重急性呼吸道症候群 (yán-zhòng-jí-xìng-hū-xī-dào-zhѐng-hòu-qún โรคซาร์ส) จึงกลายเป็นสัญลักษณ์แห่งความสยองขวัญในยุคนี้อย่างเต็มตัวเรียบร้อยแล้ว ถ้าถามว่าต้นตอของโรคซาร์สอยู่ที่ไหน ไม่ใกล้ไม่ไกล มณฑลกวางตุ้งนี่แหล่ะ!

死在柳州 (ตายที่หลิ่วโจว) 
ปัจจุบันนี้สำหรับคนส่วนใหญ่ เรื่องนี้คงกลายเป็นอดีตไปแล้ว เพราะทุกวันนี้คนตายแล้วก็เอาไปเผา ไม่เหมือนสมัยก่อนที่ใช้โลงศพฝังดิน แต่ทำไมเวลาตายต้องไปตายที่ 柳州 (liŭzhōu หลิ่วโจว) ก็เพราะหลิ่วโจวอยู่ในเขตมณฑล 广西 (Guăng-xī กว่างสี) ซึ่งตั้งอยู่ในภาคตะวันตกเฉียงใต้ของจีน มีไม้เศรษฐกิจหายากหลายชนิด ที่นี่จึงมีโลงศพชั้นดีทำจากไม้ชื่อ 楠木 (nán-mù) ซึ่งเป็นไม้เนื้อแข็งมาก คนร่ำรวยหรือคนมีบุญเท่านั้นที่มีวาสนาใช้โลงศพชนิดนี้หลังจากลาโลกไปแล้ว ปัจจุบันไม้ชนิดนี้เหลือน้อยเต็มทน (ฝีมือมนุษย์อีกเช่นเคย) ได้ข่าวว่าตอนนี้ทั้งเมืองหลิ่วโจวมีโรงงานเล็กๆ เพียงสองโรงงานที่ได้รับอนุญาตจากทางรัฐให้ทำโลงศพชนิดนี้เพื่อส่งออกอย่างเดียวในจำนวนน้อยมาก (และราคาแพงหูฉี่)
ถ้าเลือกเกิดได้ เชื่อว่าทุกคนคงอยากเกิดมาเป็นมนุษย์ที่มีชีวิตสุขสบายเหมือนที่คนจีนใฝ่ฝัน ขอให้สมหวังทุกคนนะครับ แต่ขออย่างเดียว ขอให้มนุษย์ทุกคนช่วยกันทะนุถนอมอนุรักษ์สัตว์ป่าและป่าไม้ให้อยู่คู่กับมนุษย์ชั่วฟ้าดินสลาย สาธุ!


ขอขอบพระคุณข้อมูลจากหนังสือรอบรู้ภาษาจีน 
จุ๊กจิ๊กจอจีนเล่ม 1 เขียนโดยอาจารย์เหยินจิ่งเหวิน 任景文
(อย่าลืมไปหาอ่านเพิ่มเติมนะค๊ะ)

5/07/2555

ข้อสอบโครงสร้างไวยากรณ์ (语法结构)ชุดที่ 2


ตัวอย่างข้อสอบชุดที่ 2
第一部分  (ส่วนที่ 1)

ตัวอักษรที่ให้มาต่อไปนี้ควรวางอยู่ในตำแหน่งใดของประโยค    
เลือกคำตอบโดยกาวงกลมตำแหน่ง  A  B   C หรือ D

1.    这么重要的事    A   宋才   B   一个人   C   去办   D   能行吗?
       ตัวอักษรที่ให้มาคือคำว่า (ràng)  อ่านว่า ย่าง แปลว่า ให้, ปล่อยให้
       ตำแหน่งที่ควรวาง 让 คือตำแหน่ง A
       รูปประโยคที่สมบูรณ์คือ
       这么重要的事宋才一个人去办能行吗?
       งานสำคัญแบบนี้ให้สมชัยทำคนเดียวจะไหวเหรอ

2.    我告诉你了, A  这阵子   B  我忙 C  要命,  D  不要来打扰我。
      ตัวอักษรที่ให้มาคือ (dé) เต๋อ แปลว่า ต้อง, เต๋อ ยังใช้เป็นคำขยายอาการนาม
      แสดงเน้นให้เห็นชัดเจนขึ้น
      ตำแหน่งที่ควรวาง 得 คือตำแหน่ง C
      รูปประโยคที่สมบูรณ์คือ
      我告诉你了,这阵子我忙要命,不要来打扰我。
      ฉันบอกเธอแล้ว ช่วงนี้ฉันยุ่งยุ่งสุดชีวิต (忙得要命หมายถึงยุ่งมากๆ) อย่ามารบกวนฉัน

3.    据说他   A   会唱歌, B   我们就   C   请他去   D   参加卡拉OK吧。
       ตัวอักษรที่ให้มาคือ   (hĕn) เหิ่น แปลว่ามาก
       ตำแหน่งที่ควรวาง 很 คือตำแหน่ง A
       รูปประโยคที่สมบูรณ์คือ
       据说他会唱歌,我们就请他去参加卡拉OK吧。
       ได้ยินว่าเขาร้องเพลงเก่งมาก งั้นพวกเราชวนเขาไปร่วมร้องคาราโอเคกันเถอะ

4.    我有把握     A   两天    B   的时间    C     把这小说    D    翻译好。
       ตัวอักษรที่ให้มาคือ (yὸng) ย่ง แปลว่า ใช้
       ตำแหน่งที่ควรวาง 用 คือตำแหน่ง A
       รูปประโยคที่สมบูรณ์คือ
       我有把握两天的时间把这小说翻译好。
       ฉันสามารถใช้เวลาสองวันแปลนิยายเรื่องนี้จนเสร็จ

5.    你既然不想学    A  这个专业,   B    当初为什么    C  报这个   D  专业呢?
       ตัวอักษรที่ให้มาคือ   (yào)  เหย้า แปลว่า ต้องการ, อยาก
       ตำแหน่งที่ควรวาง 要คือตำแหน่ง C
       รูปประโยคที่สมบูรณ์คือ
       你既然不想学这个专业,当初为什么报这个专业呢?
       ในเมื่อเธอไม่อยากเรียนสาขาวิชานี้ ทำไมตอนแรกถึงได้สมัครเข้ามา

第二部分 (ส่วนที่ 2)

เลือกคำตอบที่ถูกต้องเติมลงในช่องว่าง

6.    真______,你这不是故意让老师出洋相吗?
       ................จริง, นี่เธอไม่เจตนาจะทำให้อาจารย์เสียหน้าใช่ไหม
       A.     不在乎         B. 无所谓        C. 不由得        D. 不像话
      มาดูคำตอบกันค่ะ
      ข้อ A 不在乎  (bù-zài-hū) ปุ้-จ้าย-ฮู แปลว่า ไม่ใส่ใจ
      ข้อ B  无所谓 (wú-suŏ-weì) อู๋-สั่ว-เว่ย แปลว่า ไม่เป็นไร
      ข้อ C 不由得 (bù-yóu-dé) ปุ้-อิ๋ว-เต๋อ แปลว่า อดไม่ได้
      ข้อ D 不像话 (bù-xiàng-huà) ปุ้-เซี้ยง-ฮว่า แปลว่า ไม่ไหว, แย่
      คำตอบที่ถูกต้องคือข้อ D 不像话
       รูปประโยคที่ถูกต้องคือ
       真不像话,你这不是故意让老师出洋相吗?
       แย่จริง นี่เธอไม่เจตนาจะทำให้อาจารย์เสียหน้าใช่ไหม

7.    柜台里摆着______的手表,她眼睛都看花了。
       ในตู้สินค้าจัดวางไว้.........นาฬิกาข้อมือ, เธอดูจนตาลายไปหมด
       A.    似乎工艺品    B. 不得了漂亮    C. 各式各样        D. 或多或少
       มาดูคำตอบกันค่ะ
       ข้อ A 似乎工艺品  (sì-hū-gōng-yì-pĭn) ซื่อ-ฮู-กง-อี้-ผิ่น แปลว่า (ดูเหมือนจะเป็นงานฝีมือ)
       ข้อ B 不得了漂亮 (bù-dé-liăo-piào-liāng) ปุ้-เต๋อ-เหลี่ยว-เพี่ยว-เลี่ยง (สวยงามเหลือเกิน)
       ข้อ C 各式各样 (gè-shì-gè-yàng)  เก้อ-ซื่อ-เก้อ-ย่าง แปลว่า หลายหลายรูปแบบ
       ข้อ D 或多或少  (huὸ-dūo-huὸ-shăo) ฮว่า-ตัว-ฮว่า-เส่า แปลว่า มีมากหรือน้อย

       คำตอบที่ถูกต้องคือ ข้อ C
       รูปประโยคที่สมบูรณ์คือ
       柜台里摆着各式各样的手表,她眼睛都看花了。
       ในตู้สินค้าจัดวางนาฬิกาข้อมือไว้หลากหลายรูปแบบ เธอดูจนตาลายไปหมด

8.    很多人以为刘云是一位先生,________她是我们公司的头号美女。
       หลายๆ คนคิดว่าหลิวหยวินเป็นผู้ชายคนหนึ่ง.......เธอเป็นสาวงามระดับหัวแถวของบริษัทเรา
       A.    况且        B. 何况    C. 其实    D. 本来
       มาดูคำตอบกันค่ะ
       ข้อ A 况且 (kuàng-qiĕ) ควั่ง-เฉี่ย แปลว่า โดยเฉพาะอย่างยิ่ง, ยิ่งกว่านั้น, อีกทั้ง
       ข้อ B 何况 (ké-kuàng) เหอ-ควั่ง แปลว่า ไฉน, ไยเป็นเช่นนั้น, ทำไมเป็นอย่างนั้น
       ข้อ C 其实 (qí-shí)  ฉี-สือ แปลว่า ความจริง, จริงๆ แล้ว
       ข้อ D 本来 (bĕ-lái) เปิ่น-ไหล แปลว่า อันที่จริง

       คำตอบที่ถูกต้องคือข้อ C
       รูปประโยคที่สมบูรณ์คือ
       很多人以为刘云是一位先生,其实她是我公司的头号美女。
       หลายๆ คนคิดว่าหลิวหยวินเป็นผู้ชายคนหนึ่ง ที่จริงแล้วเธอเป็นสาวงามระดับหัวแถวของบริษัทเรา

9.    曼谷市的交通可真_______。
       การคมนาคมของเมืองกรุงเทพนี่...........จริงๆ
       A.    差劲        B. 没劲       C. 有意思        D. 好
       มาดูคำตอบกันค่ะ
       ข้อ A 差劲 (chà-jìn) ช่า-จิ้น แปลว่า แย่, ใช้การไม่ได้
       ข้อ B 没劲 (méi-jìn) เหมย-จิ้น แปลว่า ไม่มีแรงที่จะทำ, ไม่มีแก่จิตแก่ใจ
       ข้อ C 有意思 (yŏu-yì-sī) โหย่ว-อี้-ซือ แปลว่า มีความหมาย
       ข้อ D 好 (hăo) ห่าว แปลว่า ดี

       คำตอบที่ถูกต้องคือ ข้อ A
       รูปประโยคที่สมบูรณ์คือ
       曼谷市的交通可真差劲  การคมนาคมของเมืองกรุงเทพนี่ช่างแย่จริงๆ

10.   无论哪种减肥方法,_______不应该损害健康为代价。
        ไม่ว่าจะเป็นการลดความอ้วนด้วยวิธีใดก็ตาม.........ไม่ควรให้ผลตอบแทนคือทำลายสุขภาพ
         A.    也        B. 才        C. 都        D. 就
        มาดูคำตอบกันค่ะ
        ข้อ A 也 (yĕ) แหย่  แปลว่า ก็, และ
        ข้อ B 才(cái) ไฉ แปลว่า ถึงจะ..., จึง
        ข้อ C 都 (dōu) โตว แปลว่า ล้วน, ทั้งหมด
        ข้อ D 就 (jiù) จิ้ว แปลว่า ก็
     
        คำตอบที่ถูกต้องคือ ข้อ C
        รูปประโยคที่สมบูรณ์คือ
        无论哪种减肥方法,不应该损害健康为代价
        ไม่ว่าจะเป็นการลดความอ้วนวิธีใดก็ตาม ทุกวิธีล้วนไม่ควรก่อให้เกิดผลคือทำลายสุขภาพ

4/10/2555

เปิดรับสมัครนักเรียนทุนขงจื่อ ประจำปี 2012


รายละเอียดเกี่ยวกับทุนของสถาบันขงจื่อมหาวิทยาลัยเชียงใหม่ มหาวิทยาลัยยูนนานนอร์มอล (Yunnan Normal University)
สำนักงานใหญ่ Hanban และสถาบันขงจื่อ กรมสามัญศึกษาได้เปิดรับสมัครนักเรียนทุนประจำปี 2012 รายละเอียดดังต่อไปนี้

1. ลักษณะของผู้สมัคร
    รับนักเรียนที่เป็นนักเรียนดีเด่นในสถาบันขงจื่อ ผู้สอบที่ได้คะแนนดีในการสอบ HSK อาจารย์ผู้สอน
    ภาษาจีนในประเทศต่าง ๆ  นักการศึกษาที่สนใจการทำงานเกี่ยวกับภาษาจีนในระดับนานาชาติ
    ผู้ที่ได้รับรางวัลในการแข่งขันรายการ Chinese Bridge ในระดับชั้นมัธยมปลายและอุดมศึกษา  
    นักศึกษาที่จบการศึกษาในสาขาวิชาภาษาจีนเป็นหลัก

2. สาขาที่เปิดรับสมัคร
   2.1 การอบรมภาษาจีนเป็นระยะเวลา 1 ปี ขอบเขตการศึกษาเน้นหลักภาษา วรรณคดี ฯลฯ
   2.2 ทุนการศึกษาปริญญาโทการศึกษาภาษาจีนในระดับนานาชาติ ระยะเวลา 2 ปี

3. คุณสมบัติของผู้สมัคร
    3.1 ไม่ถือสัญชาติจีน มีสุขภาพแข็งแรง อายุระหว่าง 16-35 ปี
    3.2  ผู้ที่สมัครการอบรมระยะเวลา 1 ปี ต้องเคยศึกษาในสถาบันขงจื่อเป็นเวลา 120 ชั่วโมงขึ้นไป
           หรือผู้สอบ HSK แบบใหม่ระดับ 3 ที่มีคะแนนไม่ต่ำกว่า 180 คะแนน
    3.3  ที่สมัครทุนปริญญาโท ต้องมีวุฒิปริญญาตรีหรือใกล้เคียง  HSK ระดับ 5 ขึ้นไปคะแนนไม่ต่ำ
           กว่า 180 คะแนน พร้อมเซ็นสัญญาว่าจะทำงานเกี่ยวกับด้านการศึกษาภาษาจีนเป็นระยะเวลา
           5 ปี
4. รายละเอียดเกี่ยวกับทุน
    4.1 ขอบเขตเงินทุนรวมทั้งหมดคือ ค่าลงทะเบียน ค่าเทอม ค่าหนังสือเรียนเบื้องต้น ค่าใช้จ่าย
          ประจำวัน ค่าเบี้ยเลี้ยงแบบจ่ายครั้งเดียว ค่าหอพักในมหาวิทยาลัยและค่าประกันกลุ่ม
    4.2 ทุนค่าใช้จ่ายประจำวัน  สำหรับนักศึกษาอบรม 1 ปี จะได้รับ 1500 หยวน/เดือน
          และนักศึกษาปริญญาโทจะได้รับ 1700 หยวน/เดือน                             
    4.3 นักศึกษาปริญญาโทใหม่ได้รับค่าเบี้ยเลี้ยงแบบจ่ายครั้งเดียว 1500  หยวน/คน
          (เฉพาะผู้ที่เรียนในประเทศจีนมากกว่า 1 ปีขึ้นไป)

5. เวลาและวิธีการสมัคร
    5.1  เวลารับสมัคร 1 เมษายน 2555 ถึงวันที่ 20 พฤษภาคม 2555
    5.2 วิธีการสมัครผู้สมัครสามารถเข้าเว็บไซต์ทุนการศึกษาของสถาบันขงจื่อ
          (http://cis.chinese.cn) ลงทะเบียนบัญชีส่วนตัว กรอก ส่งหรือพิมพ์รายละเอียดใบสมัคร
          รับทุนมหาวิทยาลัยขงจื่อ แล้วส่งเอกสารในการสมัครพร้อมลงชื่อก่อนวันที่ 22 พฤษภาคม
          2555 ที่หน่วยงานที่เกี่ยวข้อง หรือมหาวิทยาลัยยูนนาน นอร์มอล ฝ่ายวิทยาลัยการศึกษาภาษา
          นานาชาติ

6.  เอกสารการสมัคร 2 ชุด
    6.1  ใบสมัครรับทุนสถาบันขงจื่อ
    6.2  สำเนาพาสปอร์ตหน้าที่มีรูปถ่าย
    6.3  เอกสารชี้แจงรายละเอียด-ผู้สมัครต้องใช้ภาษาจีนในการอธิบายการเรียนภาษาจีนของตนเอง
           เป้าหมายหรือการวางแผนในการมาศึกษาที่ประเทศจีน ฯลฯ โดยไม่ต่ำกว่า 800 ตัวอักษร
    6.4  สำเนาคะแนนสอบ HSK แบบใหม่
    6.5  ใบรับรองการศึกษาระดับสูงสุด
          นักศึกษาที่อบรม 1ปี และนักศึกษาปริญญาโทต้องส่งใบรับรองการศึกษาเพื่อเป็นหลักฐาน
          นักศึกษาปริญญาโทสาขาภาษาจีนในระดับนานาชาติต้องส่ง Transcript ถ้าเป็นฉบับภาษาอื่น
          นอกจากภาษาอังกฤษและภาษาจีน ต้องส่งฉบับที่แปลเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาจีน
   6.6  หนังสือรับรอง
          นักศึกษาทุนปริญญาโทต้องส่งหนังสือรับรองจาก ศาสตราจารย์หรือรองศาสตราจารย์ 2 ท่าน
          โดยใช้ภาษาจีนหรืออังกฤษ

ข้อมูลจากเวปไซส์ สถาบันขงจื่อมหาวิทยาลัยเชียงใหม่

3/24/2555

ตัวอย่างข้อสอบชุดที่ 1 ส่วนที่ 2

第二部分  (ส่วนที่ 2)



เลือกคำตอบที่ถูกต้องเติมลงในช่องว่าง

6.    老师讲述了发生在古代的一_______故事。               
        อาจารย์บรรยายเรื่องที่เกิดขึ้น..........หนึ่งในสมัยโบราณ
        A. 段        B. 张        C. 本        D. 条
       มาดูคำตอบกันค่ะ
       ข้อ  A 段 (duàn) ต้วน ลักษณะนามเป็น ตอนๆ   
       สำหรับข้อ B 张 (zhāng) จาง ลักษณะนามเป็น แผ่น 
       ข้อ C 本 (bĕn) เปิ่น ลักษณะนามเป็น เล่ม
       ส่วนข้อ D 条 (tiáo) เถียว ลักษณะนามเป็น เส้นหรือเป็นสาย
       คำตอบที่ถูกต้องคือ ข้อ A ค่ะ
       รูปประโยคที่สมบูรณ์คือ
       老师讲述了发生在古代的一故事
      อาจารย์บรรยายเรื่องที่เกิดขึ้นตอนหนึ่งในสมัยโบราณ

7.    一个人的工作,都应该________社会负责。                   
        งานของคนๆ หนึ่งควรจะ.......ความรับผิดชอบต่อสังคม
        A. 往        B. 朝        C. 替        D. 向
        มาดูคำตอบกันค่ะ
        ข้อ A 往 (wăng) หวั่ง แปลว่า ไปทาง....
        ข้อ B 朝 (cháo) ฉาว เป็นกริยา แปลว่า หัน
        ข้อ C 替 (tĭ) ที่ แปลว่า ช่วย, แทน, ทดแทน
        ข้อ D 向 (xiàng) เซี่ยง แปลว่า มุ่งสู่           
        คำตอบที่ถูกต้องคือ ข้อ D ค่ะ
        รูปประโยคที่สมบูรณ์คือ
         一个人的工作, 都应该社会负责
         งานของคนๆ หนึ่งควรจะมีความรับผิดชอบต่อสังคมด้วย

8.    不刻苦学习钻研,________想攀登科学高峰。   
       ถ้าไม่มุ่งมั่นทุ่มเทให้กับการศึกษา..........คิดจะปีนป่ายไปถึงจุดสูงสุดของวิชา
       A. 休        B. 岂        C.  何        D. 敢
       มาดูคำตอบกันค่ะ
       ข้อ A 休 (xiū) ซิว แปลว่า อย่า
       ข้อ B 岂 (qí) ฉี แปลว่า หรือ, หรือว่า
       ข้อ C 何 (hé) เหอ แปลว่า อะไร
       ข้อ D 敢 (găn) กั่น แปลว่า กล้า
       คำตอบที่ถูกต้องคือ ข้อ A ค่ะ
       รูปประโยคที่สมบูรณ์คือ
        不刻苦学习钻研,想攀登科学高峰。
      ถ้าไม่มุ่งมั่นทุ่มเทให้กับการศึกษา ก็อย่าหมายว่าจะปีนป่ายไปถึงจุดสูงสุดของวิชาได้

9.    _________你说,这事该怎么办?
      ...............เธอว่า, เรื่องนี้ควรทำอย่างไร
      A.    向        B. 照        C. 对        D. 为
      มาดูคำตอบกันค่ะ
     ข้อ A  向(xiàng) เซี่ยง แปลว่า มุ่งสู่, ไปทาง
     ข้อ B  照 (zhào) เจ้า แปลว่า ตามที่...
     ข้อ C 对 (duì) ตุ้ย แปลว่า กับ
     ข้อ D 为 (weì) เหวย แปลว่า โดย, เพื่อ
     คำตอบที่ถูกต้องคือ ข้อ B ค่ะ
     รูปประโยคที่สมบูรณ์คือ
     你说,这事该怎么办 เอาตามเธอว่า เรื่องนี้ควรทำอย่างไร

10.    你这么一问,______把它问倒了。
         พอเธอถามแบบนี้...........ถามจนอึ้งไปเลย
         A.    就        B. 可        C. 能        D. 岂
         มาดูคำตอบกันค่ะ
        ข้อ A 就 (jiù) จิ้ว แปลว่า ก็
        ข้อ B 可 (kĕ) เข่อ แปลว่า ก็ถึงกับ, ทำให้..
        ข้อ C 能 (néng) เหนิง แปลว่า สามารถ
        ข้อ D 岂 (qí) ฉี แปลว่า หรือ    
        คำตอบที่ถูกต้องคือ ข้อ B ค่ะ
        รูปประโยคที่สมบูรณ์คือ
        你这么一问,把它问倒了พอเธอถามขึ้นมา ก็ถึงกับอึ้งไปเลย

建议 โพสต์แนะนำ

สำนวนจีน VS สำนวนไทย Part 5 [W]

สำนวนจีนที่ขึ้นต้นด้วยพินอิน w  挖墙脚  [wāqiángjiǎo]  โค่นล้ม (比喻拆台) 外强中干  [wàiqiángzhōnggān]  แข็งนอกอ่อนใน/ภายนอกดูแข็งแรงแท้จริงแล้วอ่อนแอ ...