สำนวน 一回生 二回熟 yī huí shēng èr huí shú
หมายถึง
เวลาที่เราเจอหน้ากันครั้งแรกจะรู้สึกแปลกหน้า แต่พอเจอกันครั้งที่สองก็จะเกิดความคุ้นเคย เช่นเดียวกัน เวลาที่เราทำอะไรเป็นครั้งแรก เราจะรู้สึกเก้ๆ กังๆ แต่พอทำเป็นครั้งที่สองก็จะชำนาญมากขึ้น สำนวนนี้มักจะพูดเวลาที่เจอหน้ากันครั้งแรก และยังรู้สึกไม่คุ้นเคยกัน หรือเวลาที่เราทำงานอะไรเป็นครั้งแรก แล้วยังรู้สึกไม่ชำนาญ
ตัวอย่างประโยค
(1). A: 我们刚认识,不过,一回生,二回熟嘛。
Wǒmen gāng rènshí, bùguò, yī huíshēng, èr huí shú ma
เราเพิ่งรู้จักกันครั้งแรกอาจแปลกหน้า แต่เดี๋ยวครั้งที่สองก็คุ้นเคยกันเองแหล่ะ
B: 对,下次见面咱们就是熟人了。
Duì, xià cì jiànmiàn zánmen jiùshì shúrénle
•ใช่ เจอกันครั้งหน้าเราก็เป็นคนคุ้นเคยกันแล้ว
(2) A: 这台新复印机我还不太会用。
Zhè táixīn fùyìnjī wǒ hái bù tài huì yòng
เครื่องถ่ายเอกสารเครื่องใหม่นี้ ฉันยังใช่ไม่ค่อยเป็นเลย
B: 没关系 ,一回生,二回熟。
Méiguānxì, yī huíshēng, èr huí shú
ไม่เป็นไรหรอก ครั้งแรกอาจจะไม่คุ้นเคย แต่เดี๋ยวครั้งที่สองก็ชำนาญเองแหล่ะ
หมายถึง
เวลาที่เราเจอหน้ากันครั้งแรกจะรู้สึกแปลกหน้า แต่พอเจอกันครั้งที่สองก็จะเกิดความคุ้นเคย เช่นเดียวกัน เวลาที่เราทำอะไรเป็นครั้งแรก เราจะรู้สึกเก้ๆ กังๆ แต่พอทำเป็นครั้งที่สองก็จะชำนาญมากขึ้น สำนวนนี้มักจะพูดเวลาที่เจอหน้ากันครั้งแรก และยังรู้สึกไม่คุ้นเคยกัน หรือเวลาที่เราทำงานอะไรเป็นครั้งแรก แล้วยังรู้สึกไม่ชำนาญ
ตัวอย่างประโยค
(1). A: 我们刚认识,不过,一回生,二回熟嘛。
Wǒmen gāng rènshí, bùguò, yī huíshēng, èr huí shú ma
เราเพิ่งรู้จักกันครั้งแรกอาจแปลกหน้า แต่เดี๋ยวครั้งที่สองก็คุ้นเคยกันเองแหล่ะ
B: 对,下次见面咱们就是熟人了。
Duì, xià cì jiànmiàn zánmen jiùshì shúrénle
•ใช่ เจอกันครั้งหน้าเราก็เป็นคนคุ้นเคยกันแล้ว
(2) A: 这台新复印机我还不太会用。
Zhè táixīn fùyìnjī wǒ hái bù tài huì yòng
เครื่องถ่ายเอกสารเครื่องใหม่นี้ ฉันยังใช่ไม่ค่อยเป็นเลย
B: 没关系 ,一回生,二回熟。
Méiguānxì, yī huíshēng, èr huí shú
ไม่เป็นไรหรอก ครั้งแรกอาจจะไม่คุ้นเคย แต่เดี๋ยวครั้งที่สองก็ชำนาญเองแหล่ะ
จากหนังสือ สัมผัสภาษาจีน ฉบับติดต่องานราชการ
文化聚焦来自:体验汉语:公务遍
谢谢图片来自:baidu.tupian.com/霍建华图片
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น