4/27/2563

หนังสือเรียนภาษาจีน ราคาพิเศษ 【1】

สวัสดีค่ะ ทางร้านเรามีหนังสือราคาพิเศษจำหน่าย เพื่อล้างสต๊อกค่ะ เป็นหนังสือใหม่ทั้งหมด “เรียนภาษาจีนให้สนุก《快乐学中文》 เล่ม 4,5,6 เขียนโดย อาจารย์ กัวเซ่าเหมย 郭少梅 สำนักพิมพ์ นานมีบุ๊คค่ะ ใน 1 ชุด ประกอบด้วยแบบเรียนและแบบฝึกหัด
ราคาพิเศษ ชุดละ 200 บาทเท่านั้น และมีเพียงอย่างละ 1 ชุดค่ะ
สนใจ สั่งซื้อ ได้ที่ sriwieng@hotmail.com หรือทิ้งโน๊ตไว้ใต้โพสต์
หรือทาง Facebook: FACEBOOK PAGE Chinese2U

4/26/2563

เนื้อเพลง《我已经爱上你》พร้อมแปล


พอเราตกหลุมรักใครเข้าสักคน มันก็จะอยากบอกเขาอ่ะนะ...ว่าแล้ว ก็มาหัดร้องเพลงไปจีบหน่อยดีกว่า
"我已经爱上你 渴望着在一起" 
ผมตกหลุมรักคุณ ปรารถนาที่จะได้อยู่ด้วยกันกับคุณ
ท่อนร้องพอร้องได้ แต่ท่อนแร๊พ ไม่ไหวคร่า...😂😂😂

4/23/2563

เนื้อเพลง 大鱼 พร้อมแปล


เพลง 大鱼
เพลงประกอบภาพยนตร์แอนิเมชั่นของจีนเรื่อง 《大鱼。海棠 Dà yú hǎitáng》ชื่อเพลง "ต้าอี๋ว์ (大鱼 Dà yú)" หรือ 《เจ้าปลาใหญ่》 มีเนื้อร้อง คำแปล และคำศัพท์ที่น่าสนใจมากมาย เนื่องจากเจ้าของบล็อกชอบเพลงนี้มากๆ เป็นการส่วนตัว วันนี้เรามาหัดร้องด้วยกันนะคะ

4/21/2563

清明节 เทศกาลเชงเม้ง

清明节 Qīngmíng jié

清明是中国的二十四节气之一,也是中国一个传统节日。清明节在农历三月 (公历4月5日左右,正是春光明媚、空气洁净的节日。因此,这个节日叫做 “清明节” 。
qīngmíng shì zhōngguó de èrshísì jiéqì zhī yī, yěshì zhōngguó yīgè chuántǒng jiérì. Qīngmíng jié zài nónglì sān yuè (gōnglì 4 yuè 5 rì zuǒyòu, cǐ shí zhèng shì chūnguāng 

清明节人们有扫墓祭祖踏青插柳的习俗。中国人有敬老的传统,对去世的先人更是缅怀和崇敬。因此,没到清明节这天,家家户户都要到郊外去祭扫祖先的坟墓。人们为坟墓除去朵草添加新土,在坟前点上香,摆上食物和纸钱,表示对祖先的思念和敬意,这叫上坟,也叫扫墓。
Qīngmíng jié rénmen yǒu sǎomù jì zǔ hé tàqīng chā liǔ de xísú. Zhōngguó rén yǒu jìnglǎo de chuántǒng, duì qùshì de xiān rén gèng shì miǎnhuái hé chóngjìng. Yīncǐ, méi dào qīngmíng jié zhè tiān, jiājiāhùhù dōu yào dào jiāowài qù jì sǎo zǔxiān de fénmù. Rénmen wèi fénmù chùqú duǒ cǎo, tiānjiā xīn tǔ, zài fén qián diǎn shàng xiāng, bǎi shàng shíwù hé zhǐqián, biǎoshì duì zǔxiān de sīniàn hé jìngyì, zhè jiào shàngfén, yě jiào sǎomù.

清明时节,山野小草发芽河边柳树长叶,到处一片新绿,正是户外游玩的好时候。古人有到郊外散步的习俗,这叫 “踏青”:还是折条柳枝戴在头上,叫 “插柳”。据说插柳可以驱除鬼怪灾难,所以人们纷纷插戴柳枝,祈求平安幸福。
Qīngmíng shíjié, shānyě xiǎo cǎo fāyá hé biān liǔshù cháng yè, dàochù yīpiàn xīnlǜ, zhèng shì hùwài yóuwán de hǎo shíhòu. Gǔrén yǒu dào jiāowài sànbù de xísú, zhè jiào “tàqīng”: Háishì zhé tiáo liǔ zhī dài zài tóu shàng, jiào “chā liǔ”. Jùshuō chā liǔ kěyǐ qūchú guǐguài hé zāinàn, suǒyǐ rénmen fēnfēn chā dài liǔ zhī, qíqiú píng'ān xìngfú.


เทศกาลเชงเม้ง
เชงเม้ง เป็นหนึ่งในยี่สิบสี่เทศกาลที่จีนกำหนดขึ้นตามสภาพอากาศหรือตามฤดูกาล และเป็นเทศกาลอันเก่าแก่อีกเทศกาลหนึ่งของจีน ในเดือนสามตามปฏิทินจันทรคติ (หรือประมาณวันที่ 5 เมษายน ตามปีปฏิทินสากลในปัจจุบัน)   
เทศกาลเชงเม้งเป็นประเพณีที่ผู้คนจะไปทําความสะอาดสุสานของบรรพบุรุษ ไปเดินเล่นชานเมืองและทัดใบหลิว ทุกครั้งเมื่อถึง 
เทศกาลเชงเม้ง ทุกๆ ครัวเรือนก็จะออกไปยังชานเมือง เพื่อทําความสะอาดสุสานของบรรพบุรุษ กําจัดวัชพืช ออกจากบริเวณหลุมฝังศพ เติมดินใหม่เข้าไป จุดธูปหน้าหลุมฝังศพ วางอาหารและกระดาษเงินกระดาษทองเพื่อแสดงความระลึกถึงและความเคารพนับถือต่อบรรพบุรุษ ซึ่งรวมเรียกว่า “ซ่างเฝิ่น” (การเซ่นไหว้ผู้ตายที่หน้าสุสาน) หรือ
ที่เรียกกันว่า “เส่ามู่“ การปัดกวาดสุสานเพื่อประกอบพิธีเซ่นไหว้วิญญาณบรรพบุรุษ) ช่วงเทศกาลเชงเม้งเป็นช่วงที่ต้นหญ้าแตกหน่อ ต้นหลิวผลิใบ ทั่วทุกทิศทางล้วนเต็มไปด้วยสีเขียว เป็นช่วงเวลาที่เหมาะสําหรับการออกไปเดินเที่ยวชมธรรมชาติ คนในสมัยก่อนมีประเพณีนิยมในการออกไปเดินเล่นที่ชานเมือง เรียกว่า “ท่าชิง” และยังมีการหักกิ่งของต้นหลิวมาทัดบนผม เรียกว่า“ชาหลิว” ว่ากันว่าการทัดใบหลิวสามารถกำจัดภูตผี ปีศาจและปัดเป่า ภยันอันตรายได้ ดังนั้น ผู้คนต่างพากันทัดกิ่งหลิว เพื่อขอให้มีความสุขความปลอดภัย
 คำศัพท์
节气   jiéqì หมายถึง เทศกาลที่ชาวจีนอาศัยการยึดสภาพอากาศ หรือช่วงฤดูกาลต่างๆ มาเป็นตัวกำหนดกิจกรรมเทศกาล ซึ่งใน 1 ปีจะกำหนดไว้ทั้งสิ้น 24 เทศกาล
此时  cǐ shí ในเวลานี้
明媚  míngmèi สดใส
洁净  jiéjìng ทำความสะอาด
因此  yīncǐ ดังนั้น, เพราะเหตุนี้
扫墓祭祖 sǎomù jì zǔ กวาดทำความสะอาดสุสานและเซ่นไหว้บรรพบุรุษ
踏青插柳 tàqīng chā liǔ เดินเล่นชมธรรมชาติ และทัดกิ่งหลิว
敬老  jìnglǎo เคารพผู้สูงอายุ
去世  qùshì เสียชีวิตไปแล้ว
缅怀  miǎnhuái ระลึกถึง
崇敬  chóngjìng เคารพนับถือ
郊外  jiāowài ชานเมือง
坟墓  fénmù หลุมฝังศพ
朵草  duǒ cǎo ดอกไม้ใบหญ้า, ต้นวัชพืช
添加新土 tiānjiā xīn tǔ ใส่ดินเพิ่มเข้าไปใหม่
摆上  bǎi shàng จัดวาง,วางใส่
表示  biǎoshì แสดงถึง, แสดงว่า
思念  sīniàn ความรำลึก ความคิดถึง
上坟  shàngfén ไปที่หลุมฝังศพและ เซ่นไหว้ผู้ตายที่หน้าสุสาน
户外  hùwài กลางแจ้ง, นอกบ้าน
驱除  qūchú กำจัด
鬼怪  guǐguài ภูติผีปีศาจ
灾难  zāinàn ภัยพิบัติ
祈求  qíqiú อธิษฐาน

4/08/2563

สไลด์และวิดิโอ คำศัพท์ HSK 1 พร้อมตัวอย่างประโยค

สวัสดีค่ะ แฟนบล็อก Chinese2u ทุกท่าน วันนี้ขอนำเสนอด้วย แถ่น...แทน.....
Flash Card คำศัพท์ HSK ระดับ 1 

ชุดที่ 1 คำศัพท์เริ่มจาก A-D
Download Slide: ppt  สไลด์ HSK 1 A-D
Download Video:
ชุดที่ 2 คำศัพท์เริ่มจาก E-J  
Download Slide  สไลด์ HSK 1 E-J
Download Video: 
ชุดที่ 3 คำศัพท์เริ่มจาก K-N
Download Slide   สไลด์ HSK 1 K-N
Download Video:

ชุดที่ 4 คำศัพท์เริ่มจาก P-S
Download Slide   สไลด์ HSK 1 P-S
Download Video:
ชุดที่ 5 คำศัพท์เริ่มจาก T-X
Download Slide   สไลด์ HSK 1 T-X
Download Video:
ชุดที่ 6 คำศัพท์เริ่มจาก Y-Z End
Download Slide   สไลด์ HSK 1 Y-Z End
Download Video:


ขอขอบพระคุณ ข้อมูล คำศัพท์ จาก หนังสือ เจาะลึกคำศัพท์
(ฉบับจีน-ไทย 2 ภาษา) ระดับ 1-6
เหยิน จิ่งเหวิน 任景文 สุวรรณา  เรน 郑玉香

3/27/2563

Download คำศัพท์ HSK 1 ฉบับภาษาไทย 150 คำ

ดาวน์โหลดไฟล์ได้แล้วค่ะวันนี้  
คำศัพท์สำหรับสอบวัดระดับภาษาจีน HSK 1  ฉบับภาษาไทย
ดาวน์โหลดได้ตามลิ๊งค์นี้เลยค่ะ 
หน้า 1 HSK 1 Thai Version Page 1
หน้า 2 HSK 1 Thai Version Page 2
หน้า 3 HSK 1 Thai Version Page 3
หน้า 4 HSK 1 Thai Version Page 4

2/26/2563

ทุนการศึกษาขงจื่อ ประจำปี 2563

สวัสดีค่ะ วันนี้มีข่าวดีเรื่อง "ทุนการศึกษาขงจื่อ ประจำปี 2563" มาแบ่งปันค่ะ 
โดยข้อความทั้งหมด คัดลอกมาจากเวปไซส์ของ สถาบันขงจื่อ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ ตามลิ้งค์ด้านล่างนี้ค่ะ เห็นว่าจะเป็นประโยชน์ต่อผู้สนใจทุกท่าน จึงนำมาช่วยเผยแพร่นะคะ 
ขอกราบขอบพระคุณสถาบันขงจื่อ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ มา ณ ที่นี้ด้วยค่ะ 



คลิ๊กเพื่อดูข้อมูล Click for Scholarship Details: รายละเอียดทุนขงจื่อ 2020

6/05/2562

แบบเรียนเรื่อง 家人

สวัสดีค่ะ
วันนี้มีแบบเรียนเกี่ยวกับสมาชิกในครอบครัว ซึ่งเป็นชุดที่ผู้สอนเตรียมสำหรับให้นักเรียนหัดออกมานำเสนอหน้าชั้นค่ะ
ผู้สอนเริ่มจากการนำคำศัพท์ของคนในครอบครัวมาอธิบาย และให้ฝึกคัดทีละคำ โดยเริ่มจาก 爸爸,妈妈,哥哥,姐姐,弟弟,妹妹,爷爷,奶奶 จากนั้น ให้นักเรียนทำกิจกรรม 我的家人 โดยการหารูปครอบครัวมาติด เขียนคำ และออกมานำเสนอหน้าชั้นทีละคน

5/07/2562

年糕、幸运食品 ขนมเข่ง อาหารมงคล

你吃过幸运食品吗?Nǐ chīguò xìngyùn shípǐn ma?
คุณเคยรับประทานอาหารมงคลไหม

很多中国人在新年的时候吃 “年糕” 
Hěnduō zhōngguó rén zài xīnnián de shíhòu chī “niángāo”
คนจีนจำนวนมากรับประทาน ขนมเข่ง ในช่วงปีใหม่

3/17/2562

หมายเลขโทรศัพท์ฉุกเฉินที่จีน

在中国,人们碰到突发事件,如突发疾病、发生火灾、碰到盗贼等情况时,除了请求周围的人帮助外,好可以拨打电话寻求帮助。
ที่ประเทศจีน เวลาที่เกิดเหตุด่วนเหตุฉุกเฉิน เช่น มีคนป่วยอาการสาหัส เกิดเหตุเพลิงไหม้ โจรกรรม นอกจากจะขอความช่วยเหลือจากคนรอบข้างแล้ว ยังสามารถโทรศัพท์ขอความช่วยเหลือได้อีกด้วย หมายเลขโทรศัพท์ขอความช่วยเหลือหลักๆ มีดังนี้

วิธีชงชา


你知道怎样冲泡中国茶吗?在中国,沏茶的方法有很多种,下面介绍的是功夫茶的冲泡方法
เธอรู้วิธีชงชาจีนไหม ในประเทศจีน มีวิธีชงชาหลายวิธี ขั้นตอนการชงชาต่อไปนี้ เป็นวิธีหนึ่งที่ง่าย 
1. อุ่นกาน้ำชา 汤壶 


2. ใส่ใบชาลงในภาชนะ 置茶

3. ใส่ใบชาลงในกา 纳茶 

4. เทน้ำร้อนชงใบชา 高冲

5. แช่ใบชา 低泡


แล้วก็ 倒茶 ได้เลยค่ะ

资料来自:体验汉语学生用书初中5;汉语社区
中国国家汉办,国际语言研究与发展中心,

1/28/2562

ทำพัดหมีแพนด้าอย่างง่าย

สวัสดีค่ะ วันนี้เรามาให้เด็กๆ หัดทำพัดหมีแพนด้าน่ารักๆ กันดีกว่าค่ะ วิธีทำง่ายนิดเดียวค่ะ 

อุปกรณ์
1. แบบสำหรับระบายสีหมีแพนด้า
2. กระดาษแข็ง
3. กาว
4. ไม้ไอติม

วิธีทำ
1. คุณครูมีต้นแบบรูปพัดหมีแพนด้า ให้ถ่ายเอกสารแจกเด็กได้เลยค่ะ
2. ให้เด็กๆ ระบายสีตามใจชอบ 
3. ตัดตามเส้นขอบ ให้ได้รูปพัด (คุณครูอาจจะต้องช่วยตัดให้ถ้าน้องๆ ยังเล็กเกินไป)
4. ทากาวแปะภาพที่ระบายสีติดกับกระดาษแข็ง ด้านหน้าเป็นรูปหมีแพนด้า ด้านหลังให้วาดอะไรก็ได้ตามใจชอบ หรือบางคนอาจจะขอเขียนชื่อตัวเองเป็นภาษาจีนไว้ด้านหลัง 
(เว้นช่องล่างสุดไว้เพื่อสอดไม้ไอติม
5. สอดไม้ไอติมไว้ตรงกลางเพื่อทำเป็นด้ามพัดค่ะ 


เท่านี้เราก็จะได้พัดหมีแพนด้าที่แสนน่ารักแล้วนะคะ 

ขอบพระคุณลูกเพจที่ถามเข้ามาค่ะ ทำให้มีเวลาไปค้นผลงานเก่าๆ แล้วนำมาโพสต์ต่อ

เครดิตหนังสือ:ขอบพระคุณหนังสือเรียน Enjoy Sunshine Chinese เล่ม 1 ค่ะ เพราะแอด เอารูปมาจากแบบฝึกหัดของเขาค่ะ 

เครดิต :รูปนักเรียน โรงเรียนอุ่นไอรัก เชียงใหม่

1/10/2562

ฝึกเขียนศัพท์ HSK 3

สวัสดีค่ะ
วันนี้เรามาหัดคัดคำศัพท์ฺ HSK ระดับ 3 กันดีกว่าค่ะ  วันละ 5 คำ สู้ๆ ค่ะสำหรับเด็กๆ ที่กำลังจะแข่งขันทักษะทางภาษาจีน โดยเฉพาะการแข่งเขียนตามคำบอก
ต้องเขียนให้ถูกต้องตามขั้นตอนด้วยนะคะ วันเอามาก่อน 5 คำค่ะ 认真,周末,回答,复习 และ 客人

1. 认真 จริงจัง, มุ่งมั่น

12/07/2561

กิจกรรมการสอนเรื่อง 《在超市买水果》

สวัสดีค่ะ
วันนี้มีสไลด์ประกอบกิจกรรมการสอนเรื่อง 《在超市买水果》
โดยเราเลือกศัพท์ง่ายๆ คือศัพท์ผลไม้ ต่างๆ นำมาทบทวนให้กับนักเรียนก่อนนะคะ

11/29/2561

ตารางสอบวัดระดับภาษาจีน ปี 2019

ตารางสอบวัดระดับภาษาจีนปี 2019 มาแล้วค่ะ ทั้งสอบ HSK, HSKK, YCT, BCT 
ใครที่มีกำลังความฝันอยู่ในใจ เตรียมตัวติว เตรียมตัวสอบได้เลยค่ะ 
เผื่ออนาคต.....


ที่มาของข้อมูล:http://www.ci.cmu.ac.th/tha/show_th.php?news=735

10/14/2561

Download หนังสือคู่มือภาษาจีนเพื่อการท่องเที่ยว

สวัสดีค่ะ ค้นเจอในเวปของสถาบันภาษา มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ค่ะ เลยเอาลิงค์มาฝากแฟนบล็อก และแฟนเพจ Chinese2U นะคะ 
ดาวน์โหลดคู่มือภาษาจีนเพื่อการท่องเที่ยวจังหวัดเชียงใหม่ได้ที่นี่ค่ะ
ข้างในมีการสอนภาษาจีนเบื่้องต้น อาทิ พินอิน การออกเสียงที่ถูกต้อง บทสนทนาภาษาจีนที่จำเป็นพร้อมคำอ่านและคำแปลค่ะ เป็น ebook ที่ไม่ควรพลาดค่ะ 
สำหรับหนังสือ Thai Food in 3 Languages ก็มีเมนูอาหารไทย 3 ภาษาเลยค่ะ มีประโยชน์มากๆ ค่ะ

6/25/2561

少儿汉语考试样卷 2 ข้อสอบ YCT 2

มาแล้วค่ะ ข้อสอบ YCT 2 แบบเก่า เพิ่มเติมจากคราวที่แล้ว ข้อสอบสมัยก่อนนี่ ความยากเกือบจะ HSK 3 เลยนะคะเนี่ย

สำหรับข้อสอบชุดนี้ประกอบไปด้วย
1. กระดาษคำตอบ
2. ข้อสอบการฟัง 
3. ข้อสอบการอ่าน
4. ข้อสอบการเขียน
5. สคริปข้อสอบการฟัง
6. เฉลยข้อสอบ


5/21/2561

少儿汉语考试样卷 ข้อสอบ YCT 1

สวัสดีค่ะ วันนี้ระหว่างที่ค้นห้องหนังสืออยู่ ค้นไปค้นมา เจอข้อสอบ YCT แบบเก่า ซึ่งมีทั้งระดับ 1-2-3 
ที่เคยใช้สอบกันในรุ่นก่อนๆ พอพลิกๆ ดูแล้ว น่าสนใจดีค่ะ คิดว่าเหมาะที่จะนำไปใช้ฝึกให้นักเรียนที่โรงเรียน ทดลองสอบเล่นๆ ดูก่อน ข้อสอบยากกว่า YCT ใหม่เป็นอย่างมาก ประมาณ HSK กันเลยเชียว 

วันนี้อัพระดับ 1 ให้ดูก่อนนะคะ ประกอบไปด้วย 
1.กระดาษคำตอบ
2.ข้อสอบการฟังและการอ่าน
3.สคริป ข้อสอบการฟัง
4.เฉลยคำตอบ

5/13/2561

โครงการฝึกอบรมครูสอนภาษาจีนประจำท้องถิ่นสำหรับชาวต่างชาติเพื่อศึกษาต่อในประเทศจีน ปี 2018

ด่วนค่ะ! สมัครภายในวันที่ 25 พฤษภาคม 2561 นี้
มีข่าวประชาสัมพันธ์เกี่ยวกับทุนครูสอนภาษาจีน ไปอบรมที่ประเทศจีนค่ะ
 
 清迈大学孔子学院
关于外国本土汉语教师申请来华研修项目的通知
สถาบันขงจื่อมหาวิทยาลัยเชียงใหม่
ประกาศเปิดรับสมัครโครงการฝึกอบรมครูสอนภาษาจีนประจำท้องถิ่นสำหรับชาวต่างชาติเพื่อศึกษาต่อในประเทศจีน

4/16/2561

我们去香港[9] พวกเราไปฮ่องกง [9]

เข้าที่พัก
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง
入住酒店 [rùzhù jiǔdiàn] ยู่จู้จิ่วเตี้ยน: เช็คอิน
退房 [tuì fáng] ทุ่ยฝัง: เช็คเอ้าท์
钥匙卡 [yàoshi kǎ] เย่าซือข่า: คีย์การ์ด
押金 [yājīn] ยาจิน: เงิน Deposit
รถแล่นอยู่บนสะพานแขวน

4/15/2561

我们去香港[8]: พวกเราไปฮ่องกง [8]

เข้าเมือง 进城
เมื่อผ่านพิธีการตรวจคนเข้าเมืองเรียบร้อยแล้ว พวกเราก็ออกมาหารถหาราเข้าเมืองกัน การนั่งรถบัสเข้าเมืองดูจะเป็นวิธีที่ประหยัดที่สุด ซื้อตั๋ว Octopus คนละ 150 เหรียญ อ่อ...ว่าแล้วก็ต้องควักกระเป๋าหาเงินฮ่องกง 

4/12/2561

我们去香港 [7] พวกเราไปฮ่องกง [7]

การผ่านพิธีการตรวจคนเข้าเมือง
ในระหว่างบินเราจะได้รับแจก Arrival Card เพื่อทำการกรอกข้อมูลการเดินทางทั้งขาเข้าและขาออกฮ่องกง เพื่อยื่นต่อเจ้าหน้าที่ตรวจคนเข้าเมืองเวลาตรวจหนังสือเดินทาง 

Arrival Card 旅客抵港申请表 [Lǚkè dǐ gǎng shēnqǐng biǎo]: หลวี่เค่อตี๋กั่งเซินฉิงเปี่ยว

我们去香港[6] พวกเราไปฮ่องกง [6]

At Arrival
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง
到达 [dàodá] เต้าต๋า: เดินทางถึง(arrive)
到达时间 [dàodá shíjiān] เต้าต๋าสือเจียน: เวลามาถึง(arrival time)
机场巴士 [jīchǎng bāshì]  จีฉ่างปาซื่อ: รถบัสสนามบิน(Airport Bus)
行李提取 [xínglǐ tíqǔ] สิงหลี่ถีฉวี่: รับกระเป๋า(Baggage Claim)
手推车 [shǒutuīchē] โส่วทุยเชอ: รถเข็น
洗手间 [xíshǒujiān] สีโส่วเจียน: ห้องน้ำ Toilets

4/10/2561

我们去香港 [5] พวกเราไปฮ่องกง [5]

ออกเดินทาง
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง

国际机场 [guójìjīchǎng] กว๋อจี้จีฉ่าง: สนามบินนานาชาติ(international airport)
登机手续 [dēngjīshǒuxù] เติงจีโส่วซวี่: ขั้นตอนการเช็คอิน(ขึ้นเครื่อง)
登机手续柜台 [dēngjī shǒuxù guìtái] เติงจีโส่วซวี่กุ้ยไถ: เคาน์เตอร์เช็คอิน(ขึ้นเครื่อง)
登机牌 [dēngjīpái] เติงจีไผ: บัตรขึ้นเครื่อง(boarding card/boarding pass/登机证)
登机时间 [dēngjī shíjiān] เติงจีสือเจียน: เวลาขึ้นเครื่อง boarding time
班机号码 [bānjī hàomǎ] ปันจีฮ่าวหม่า: หมายเลขเที่ยวบิน

4/08/2561

ประกาศทุนการศึกษาประเทศจีน ระดับปริญญาตรี (ทุนเต็ม 100%)

สาขา แอนิเมชั่น (Animation)
สาขา การออกแบบผลิตภัณฑ์ (Product Design)

ข่าวฝากประชาสัมพันธ์ค่ะ
● สมาคมแลกเปลี่ยนการศึกษาและวัฒนธรรมไทยจีน ได้รับโควต้าทุนการศึกษาระดับปริญญาตรี
  (ทุนเต็มจำนวน 100%) จากมหาวิทยาลัยเฉิงตู ประเทศจีน ของปีการศึกษา 2018 ( พ.ศ.2561) ดังนี้ 
> สาขา แอนิเมชั่น (Animation) จำนวน 25 ทุน
> สาขา การออกแบบผลิตภัณฑ์ (Product Design) จำนวน 25 ทุน

*** กำหนดรับสมัครขอรับทุนได้ตั้งแต่บัดนี้ ถึง 30 พฤษภาคม พ.ศ. 2561 ***
*** ประกาศรับรองผลการพิจารณามอบทุนหลังจากได้รับใบสมัคร 10 วัน ***
*** สอนด้วยภาษาอังกฤษ และภาษาจีน ( มีสอนปรับพื้นฐานภาษาในปีที่ 1) ***

รายละเอียด
สมาคมแลกเปลี่ยนการศึกษาและวัฒนธรรมไทย-จีน ได้ขอโควต้าทุนการศึกษาระดับปริญญาตรี (4 ปี) จากวิทยาลัยศิลปกรรมจีน – อาเชียน (College of Chinese & ASEAN Arts) มหาวิทยาลัยเฉิงตู (มหาวิทยาลัยของรัฐ) มณฑลเสฉวน สาธารณรัฐประชาชนจีน เพื่อส่งเสริมให้นักเรียนที่สำเร็จการศึกษาในระดับชั้นมัธยมศึกษา ปีที่ 6 หรือ ปวช. จากประเทศไทย เข้าศึกษาต่อที่มหาวิทยาลัยเฉิงตู ในปีการศึกษา 2561 โดยมีรายละเอียด ดังนี้ 

ลักษณะทุน 
• เป็นเงินทุนด้านความร่วมมือแบบให้เปล่า โดยไม่มีเงื่อนไข การใช้ทุนคืนแต่อย่างใด
• ทุนเพื่อการศึกษา ยกเว้นค่าเทอมตลอดหลักสูตร ครบหลักสูตร 4 ปีการศึกษา ( ค่าเทอมปรกติปีการศึกษาละ 14,000 หยวนจีน เทียบเท่าเงินไทยประมาณ 70,000 บาท ต่อปี ตลอดหลักสูตร 4 ปีการศึกษา คิดเป็นมูลค่าทุน 280,000 บาท ) 
• ฟรีค่าหอพักตลอดหลักสูตร 4 ปีการศึกษา (คิดเป็นมูลค่าทุนหอพัก 140,000 บาทโดยประมาณ)
• เงินเพิ่มพิเศษค่าครองชีพให้แก่นักศึกษา ในระหว่างที่ศึกษาอยู่ ณ มหาวิทยาลัยเฉิงตูเป็นรายเดือน เดือนละ 1,000 หยวน จำนวน 8 เดือนต่อ 1 ปีการศึกษา (1,000 หยวน เทียบเท่าเงินไทยประมาณ 5,000 บาท)
◇ คุณสมบัติของผู้ขอรับทุน
• เป็นผู้ที่สำเร็จการศึกษาในระดับชั้นมัธยมศึกษาตอนปลาย ( จบ ม.6) หรือ ระดับปวช. 
• มีผลการเรียนเกรดเฉลี่ยไม่น้อยว่าร้อยละ 60 หรือ ไม่ต่ำกว่า 2.5 ขึ้นไป
• อายุไม่เกิน 22 ปี บริบูรณ์
• มีสุขภาพสมบูรณ์ แข็งแรง ไม่เป็นโรคติดต่อ , โรคร้ายแรง หรือติดยาเสพติด 
• ผู้ปกครองมีทุนทรัพย์เพียงพอที่จะสามารถรับผิดชอบค่าใช้จ่ายระหว่างเรียนอยู่ต่างประเทศ 
   และค่าใช้จ่ายในการเดินทางไป – มาระหว่างภูมิลำเนา กับ มหาวิทยาลัยเฉิงตูได้

♡ ค่าธรรมเนียม 
• สมาคมแลกเปลี่ยนการศึกษาและวัฒนธรรมไทย – จีน จะเรียกเก็บค่าธรรมเนียมสำหรับผู้ที่ได้รับการคัดเลือกให้เป็นผู้ที่ได้รับทุนการศึกษาดังกล่าว เพื่อเป็นค่าบำรุงสมาคม และค่าดำเนินการต่าง ๆ ที่เกี่ยวข้อง จำนวน 50,000 บาท (เป็นการเรียกเก็บครั้งเดียว เมื่อนักเรียนที่ได้รับการอนุมัติให้ได้รับทุนแล้ว) 

การศึกษาในระดับปริญญาตรี ที่มหาวิทยาลัยเฉิงตู 
• ในชั้นปีที่ ๑ เป็นการเรียนภาษาจีน เพื่อเตรียมความพร้อมทางด้านภาษาให้กับนักเรียนนานาชาติทั้งหมด
• ในชั้นปีที่ ๒ – ๔ เป็นการเรียนในสาขาวิชาที่เลือก ใช้ภาษาจีน และ ภาษาอังกฤษ เป็นสื่อการสอน
• เมื่อสำเร็จการศึกษาแล้ว จะได้รับปริญญาบัตร สาขาศิลปกรรม หลักสูตร นานาชาติ 

เกณฑ์การทดสอบผู้ที่ประสงค์จะขอรับทุนการศึกษา
• ความสามารถด้านภาษาต่างประเทศ พิจารณาจาก ผลทดสอบวัดระดับภาษาอังกฤษ ( TOEFL 500 , IELTS 5.0 ) หรือ คะแนนสอบภาษาอังกฤษในชั้น ม.ปลาย ไม่ต่ำกว่าเกรด 2 .5 (ใช้ภาษาอังกฤษ เป็นหลัก , ภาษาจีนใช้เป็นข้อพิจารณาประกอบ) 
• จะต้องมีพื้นฐานการวาดรูป การวาดภาพลายเส้น 
• สุขภาพแข็งแรง ไม่ทุพลภาพ หรือเป็นโรคติดต่อร้ายแรง 

การยื่นใบสมัคร
1. ยื่นใบสมัครได้ตั้งแต่บัดนี้ ถึงวันที่ 30 พฤษภาคม 2561 ที่อีเมล์ cdusinothai@gmail.com หรือยื่นผ่านคณะกรรมการสมาคมฯ ดังรายชื่อด้านล่าง 
2. ผู้สมัครจะต้องส่งไฟล์ผลงานวาดภาพของตนเองมาพร้อมใบสมัคร อาทิเช่นภาพวาดลายเส้น ภาพสเก็ต ภาพวาดทั่วไป จำนวน 2 ภาพ พร้อม ส่งคลิปขณะที่ทำการวาดรูปทั้งสองภาพมาด้วย ( ความยาวคลิประหว่าง 30 – 60 วินาที )

☆☆☆ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับมหาวิทยาลัยเฉิงตู
• เป็นมหาวิทยาลัยของรัฐบาล สังกัดรัฐบาลนครเฉิงตู เป็นมหาวิทยาลัยขนาดกลาง แบบสหวิทยาลัย มีนักศึกษาประมาณ 30,000 คน 
• มหาวิทยาลัยฯ มีหอพักนักศึกษา นานาชาติ อยู่ภายในบริเวณมหาวิทยาลัยฯ จัดไว้ให้นักเรียน นักศึกษาชาวต่างชาติ โดยแยกที่พักนักศึกษาชาย และหญิง ออกจากกัน
• มีห้องสมุดขนาดใหญ่ สนามกีฬาประเภทต่างๆ โรงภาพยนตร์ 
  ตลอดจนร้านค้าภายในบริเวณมหาวิทยาลัยฯ 
• มีสถานีรถไฟฟ้าจากมหาวิทยาลัยฯ (สถานีมหาวิทยาลัยเฉิงตู) ไปยังสถานที่ต่าง ๆ ได้อย่างสะดวก รวดเร็ว และสามารถนั่งรถไฟฟ้าจากมหาวิทยลัยไปสนามบินนานาชาติซวงหลิวได้

ติดต่อสอบถามรายละเอียดเพิ่มเติม และขอรับใบสมัครได้ที่ 
• กรรมการสมาคมแลกเปลี่ยนการศึกษาและวัฒนธรรมไทย-จีน 
▪ อ.พฤทธิยา รุมาคม หมายเลขโทรศัพท์ 0882541959 , 0864210100
▪ คุณธนกร เผดิมปราชญ์ หมายเลขโทรศัพท์ 0863007992 , 0860004567
▪ ศูนย์จีนตะวันตกศึกษา มหาวิทยาลัยราชภัฏอุบลราชธานี
• ดร.สรรพสิริ ส่งสุขรุจิโรจน์ หมายเลขโทรศัพท์ 0865840279 
• สอบถามทางอีเมล์, ส่งใบสมัครทางอีเมล์, ได้ที่ cdusinothai@gmail.com





ขอขอบพระคุณข้อมูลจากเฟสบุค 
สมาคมแลกเปลี่ยนการศึกษาและวัฒนธรรมไทย-จีน
https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=504745669919201&id=337380679989035

โครงการทุนการศึกษา Friendship city รัฐบาลนครเฉิงตู

โครงการทุนการศึกษา Friendship city รัฐบาลนครเฉิงตู มณฑลเสฉวน 
สาธารณรัฐประชาชนจีน

มีข่าวฝากประชาสัมพันธ์ค่ะ
สมาคมแลกเปลี่ยนการศึกษาและวัฒนธรรมไทย-จีน 
26 May 2017 · 

สมาคมแลกเปลี่ยนการศึกษาและวัฒนธรรมไทย-จีน ร่วมมือกับมหาวิทยาลัยเฉิงตู ขอทุนการศึกษา ระดับปริญญาตรีสาขาบริหารธุรกิจ(การค้าระหว่างประเทศ) จากรัฐบาลนครเฉิงตูจำนวน ๑๐ ทุนภายใต้กรอบ ความร่วมมือของ Friendship city รัฐบาลนครเฉิงตู กับ จังหวัด ในประเทศไทย ได้แก่ จังหวัดเชียงใหม่ และ จังหวัด อุบลราชธานี เข้า ศึกษาต่อที่มหาวิทยาลยั เฉิงตู นครเฉิงตู มณฑลเสฉวน สาธารณรัฐประชาชนจีน ในปี การศึกษา ๒๕๖๐ ดังนี้

๑. จังหวัดเชียงใหม่จำนวนทุน ๕ ทุน มอบทุนผ่าน อบจ.เชียงใหม่ 
๒.จังหวัดอุบลราชธานีจำนวน ๕ ทุน มอบทุนผ่าน มหาวิทยาลัยราชภัฏอุบลราชธานี

ประเภททุน ทุนความสัมพันธ์ เมืองคู่มิตร
ลักษณะทุน เงินทุนเพื่อการศึกษาปีการศึกษาละ ๒๐,๐๐๐ หยวนจีน (เทียบเท่าเงินไทยประมาณ ๑๐๐,๐๐๐ บาท) จนครบหลักสูตร ๔ ปีการศึกษา






สอบถามทางอีเมล์, ส่งใบสมัครทางอีเมล์, ได้ที่ 
จังหดวัดเชียงใหม่ Email : pruthiya@gmail.com 
จังหวัดอุบลราชธานี Email : wisuda_meaw@outlook.com, 3081118603@qq.com

ขอบพระคุณข่าวจาก เฟสบุ๊ค 
สมาคมแลกเปลี่ยนการศึกษาและวัฒนธรรม ไทย-จีน
https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=504745669919201&id=337380679989035

建议 โพสต์แนะนำ

专业英语-汉语 1 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 1 [ศัพท์จิตวิทยา]

专业英语-汉语 1 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 1 Psychology:n. 心理学 จิตวิทยา mind:n 心理;心灵,精神 จิตใจ, จิต soul:n. 灵魂 วิญญาณ, จิตวิญญาณ, ดวงวิญญาณ beha...