แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ ข่าวปี 2021 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ ข่าวปี 2021 แสดงบทความทั้งหมด

2/17/2565

ทุนจีนเรียนต่อปวส. ปี 2565

จบ ปวช. แล้ว ไปเรียนต่อที่จีนกันไหมค๊ะ

เครดิตข้อมูล: จากประกาศขงจื่อเส้นทางสายไหมทางทะเล

ทุนการศึกษาระดับประกาศนียบัตรวิชาชีพชั้นสูง (ปวส.) ประจำปี พ.ศ. 2565

ณ นครเทียนจิน สาธารณรัฐประชาชนจีน

รายละเอียดคุณสมบัติของผู้สมัครขอรับทุนและขั้นตอนดำเนินการ ดังนี้

1. สัญชาติไทย

2. สาเร็จการศึกษาระดับประกาศนียบัตรวิชาชีพ (ปวช.)

3. อายุไม่เกิน 25 ปี

4. มีพื้นฐานภาษาจีนพอสมควร

5. ไปศึกษาต่อระดับประกาศนียบัตรวิชาชีพชั้นสูง (ปวส.) โดยมีรายละเอียด ดังนี้

5.1 เป็นทุนการศึกษา 6 ภาคการศึกษา (เดือนเมษายน พ.ศ. 2565 – เดือนมกราคม พ.ศ. 2568)

5.2 ภาคการศึกษาแรก ผู้เรียนต้องเรียนภาษาจีนและผ่านการสอบวัดระดับภาษาจีน จึงจะมีสิทธิ

เข้าศึกษาต่อในระดับประกาศนียบัตรวิชาชีพชั้นสูง (ปวส.)

5.3 ภาคการศึกษาที่ 2 – 6 ศึกษาในระดับประกาศนียบัตรวิชาชีพชั้นสูง (ปวส.) รวม 5 ภาคการศึกษา

6. รายชื่อวิทยาลัยและสาขาวิชาที่สามารถเลือกได้

สำหรับทุนการศึกษาอาชีวศึกษาระดับประกาศนียบัตรวิชาชีพชั้นสูง (ปวส.) ประจำปี พ.ศ. 2565 มีดังนี้

7. หากต้องการศึกษาข้อมูลเพิ่มเติม เกี่ยวกับสาขาวิชาและวิทยาลัยอาชีวศึกษาในนครเทียนจินแต่ละแห่ง

ขอให้ผู้สมัครติดตามเพจ Facebook ของสถาบัน: 海上丝路孔子学院สถาบันขงจื่อเส้นทางสายไหมทางทะเล

8. ผู้สมัครขอรับทุนการศึกษาทางออนไลน์ ระหว่าง

    วันพุธที่ 9 กุมภาพันธ์ – วันจันทร์ที่ 28 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2565

ผ่านทาง Google Form เพื่อกรอกรายละเอียดการสมัครและเลือกสาขาวิชา ได้ที่

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfEsV9jCJH1A3hojFw_b_OCSP2s3C1EBMr8f8kdi

G1Uty7tAA/viewform?usp=sf_link

(หมายเหตุ: Link ของ Google Form จะมีรูปภาพ LINE QR Code แนบท้ายฟอร์ม เมื่อกรอกเสร็จแล้ว

ให้สแกนเข้ากลุ่มสอบของตนเอง)

สามารถศึกษารายละเอียด วิธีการลงทะเบียนตามสิ่งที่แนบมาด้วย 

(1) : “วิธีการลงทะเบียน” ตามท้ายประกาศและกรุณากรอกใบสมัครตามสิ่งที่แนบมาด้วย 

(2) : ใบสมัครขอรับทุนการศึกษาต่อสาธารณรัฐประชาชนจีน ประจาปีการศึกษา 2565” ตามท้ายประกาศ จากนั้นนาใบสมัครและเอกสารประกอบการขอรับทุน สแกนส่งไปยังอีเมลของสถาบัน

ขงจื่อเส้นทางสายไหมทางทะเล haishangsilu4@gmail.com และ

สานักงานคณะกรรมการการอาชีวศึกษา training.ovec2021@gmail.com พร้อมกันทั้งสองอีเมล

9. การสอบคัดเลือกในรูปแบบการสอบสัมภาษณ์ทางออนไลน์ ซึ่งจะประเมินทักษะความรู้ความสามารถ

ทางภาษาจีนและบุคลิกภาพโดยรวมของผู้สมัคร กำหนดสอบผ่านทางโปรแกรม Zoom โดยแบ่งเป็น

ประเภทวิชาช่าง ในวันเสาร์และวันอาทิตย์ที่ 12 – 13 มีนาคม พ.ศ. 2565

ประเภทวิชาชีพ ในวันเสาร์และวันอาทิตย์ที่ 19 – 20 มีนาคม พ.ศ. 2565

และขอให้ผู้สมัครที่ลงทะเบียนเสร็จแล้ว สแกน LINE QR Code ด้านล่างเพื่อเข้าร่วม LINE Group ตามประเภทวิชาที่ตนเองได้ลงทะเบียนไว้ หากลงทะเบียนทั้งสองประเภทวิชาจะต้องเข้าร่วมการสอบสัมภาษณ์ของทั้งสองสนามส่วนรายละเอียดที่เกี่ยวข้องจะแจ้งผ่าน LINE Group ของแต่ละกลุ่ม

10. ประกาศผลสอบ ในวันพฤหัสบดีที่ 31 มีนาคม พ.ศ. 2565

11. อบรมเตรียมความพร้อมก่อนการเดินทาง โดยสถาบันขงจื่อเส้นทางสายไหมทางทะเล ในระหว่าง

เดือนเมษายน ถึง เดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2565 กาหนดการจะประกาศให้ทราบในภายหลัง

12. รอกำหนดการเดินทางไปศึกษาต่อ ณ นครเทียนจิน สาธารณรัฐประชาชนจีน

สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่:

1. คุณศิรวิทย์ นิยมดี อาจารย์สถาบันขงจื่อเส้นทางสายไหมทางทะเล โทรศัพท์มือถือ 090-990-1340

2. คุณชื่นจิตร์ อกตั๋น สานักมาตรฐานการอาชีวศึกษาและวิชาชีพ โทรศัพท์มือถือ 094-482-3704

ประกาศ ณ วันที่ 8 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2565

ประกาศทุนขงจื่อเส้นทางสายไหมทางทะเล

https://www.facebook.com/haishangsilu/posts/1952728838269895

7/07/2564

ทุน ม.กว่างซี ปี 2021 广西职业技术学院

ต้องการเพียง HSK 3 ก็สมัครได้ 

วิทยาลัยเทคนิคและอาชีวศึกษากวางสี 广西职业技术学院 สาธารณรัฐประชาชนจีน 

ขอประชาสัมพันธ์ทุนการศึกษาระดับประกาศนียบัตรวิชาชีพชั้นสูง (ปวส.) 

สาขาวิชา 

E-Commerce และสาขาวิชา Logistic รวมจำนวน 7 ทุน 

ระยะเวลา 3 ปี ซึ่งทุนประกอบไปด้วย 

ทุนประกอบด้วย 

1) ค่าเล่าเรียน 

2) ค่าที่พัก 

3) ค่าสาธารณูปโภค 

4) ค่าครองชีพเดือนละ 800 – 1000 หยวน  (ต้องเรียนที่วิทยาลัยฯ เท่านั้นจีงจะได้รับเงินค่าครองชีพ)  

ผู้ได้รับทุนรับผิดชอบ

ค่าบัตรโดยสารเครื่องบินระหว่างประเทศไป-กลับ ค่าวีซ่า ค่าประกัน และค่าใช้จ่ายอื่น ๆ  ที่เกี่ยวข้อง 

กำหนดปิดรับสมัครฯ วันที่ 10 กรกฎาคม 2564

หากมีข้อสงสัยสามารถสอบถามเพิ่มเติมได้จาก 

Ms. Zhang Yun E-mail: gjyzhangyun@qq.com

รายละเอียดทุนคลิ๊ก 

广西职业技术学院奖学金 


ขอบพระคุณข้อมูลจาก อาจารย์ชื่นจิตร์  

6/14/2564

ทุนเส้นทางสายไหม ปี 2021


北京外国语大学2021/北京外国语大学2021/2022学年度中国政府奖学金 “丝绸之路”项目招生简章ทุนรัฐบาลจีน ทุนการศึกษาหลักสูตร "เส้นทางสายไหม" มหาวิทยาลัยภาษาต่างประเทศปักกิ่ง ปีการศึกษา 2021/2022  รายละเอียดทั้งหมด คลิ๊ก https://lb.bfsu.edu.cn/info/1046/1823.htm

มหาวิทยาลัยภาษาต่างประเทศปักกิ่งตั้งอยู่ในกรุงปักกิ่ง เมืองหลวงของจีน อยู่ภายใต้กระทรวงศึกษาธิการของจีนโดยตรง 

受国家教育部资助和委托,我校2021/2022学年继续开设“丝绸之路”非通用语种国家复合型本土汉语翻译人才培养奖学金项目,以期为“一带一路”沿线国家培养更多中文基本功扎实、能够熟练运用汉语从事翻译工作的复合型本土高层次人才。

ได้รับมอบหมายจากกระทรวงศึกษาธิการ เรื่องการรับนักเรียนทุนตามโครงการ "เส้นทางสายไหม" สำหรับนักศึกษาต่างประเทศประเทศ รวมทั้งโครงการทุนการศึกษา การฝึกอบรมนักแปลภาษาจีนในท้องถิ่นในปีการศึกษา 2021/2022 เพื่อพัฒนาทักษะภาษาจีนขั้นพื้นฐานสำหรับประเทศ ตามเส้นทาง "หนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง" ให้กับผู้มีพรสวรรค์ระดับสูงซึ่งจะสามารถใช้ภาษาจีนอย่างเชี่ยวชาญในงานแปล

一、专业信息  สาขาวิชาเอก

招生专业:汉语言(汉外翻译方向)

สาขาวิชาที่รับ: ภาษาจีน (ทางด้านการแปลภาษาจีน - ต่างประเทศ)

学历类别:本科生   ประเภทหลักสูตรการศึกษา: ระดับปริญญาตรี

授课语言:汉语   ภาษาที่ใช้ในการสอน: ภาษาจีน

学习期限:4年   ระยะเวลาเรียน: 4 ปี

二、奖学金类别及资助内容 ประเภทและรายละเอียดทุน

奖学金类别:全额,旅费自理。

ประเภททุนการศึกษา:  ทุนการศึกษาเต็มจำนวน  ส่วนค่าใช้จ่ายในการเดินทางผู้เรียนต้องรับผิดชอบเอง

资助内容:รายละเอียดทุน

●学费:免学费;ค่าธรรมเนียม: ฟรี ค่าเล่าเรียน

●住宿费:由学校提供免费学生宿舍(原则上为双人间)或自行在华租赁住房。选择自行解决住宿,学校发放住宿补贴,标准为:700元/月;

ค่าที่พัก: ปกติทางมหาวิทยาลัยมีหอพักให้นักเรียนฟรี (ห้องคู่) หากนักเรียนต้องการเช่าบ้านในจีนหรือเลือกแก้ปัญหาเรื่องที่พักด้วยตัวเอง ทางโรงเรียนจะออกเงินช่วยเหลือค่าที่พัก มาตรฐานคือ 700 หยวน/เดือน

●在华生活费:2,500元人民币/月;มีเงินค่าครองชีพในจีนให้เดือนละ  2,500 RMB

●在华综合医疗保险(保险内容及理赔程序请参阅:http://www.lxbx.net/)。

การประกันสุขภาพที่ครอบคลุมในประเทศจีน (โปรดดูที่ http://www.lxbx.net/ สำหรับรายละเอียดการประกันและขั้นตอนการเรียกร้องค่าสินไหมทดแทน)

三、申请资格 คุณสมบัติผู้สมัคร

生源国别限“一带一路”沿线64国家,点击此处参考;

จำกัด ไว้ที่ 64 ประเทศตาม "เส้นทางสายไหม" คลิกที่นี่เพื่อดู 此处

●根据《中华人民共和国国籍法》不具有中国国籍且持有效普通护照的外国公民;

ตาม (กฎหมายสัญชาติของสาธารณรัฐประชาชนจีน) จะต้องเป็นชาวต่างชาติที่ไม่มีสัญชาติจีนและถือหนังสือเดินทางธรรมดาที่ยังไม่หมดอายุ

●年满18周岁,不超过25周岁;มีอายุไม่ต่ำกว่า 18 ปีและไม่เกิน 25 ปี

●高中毕业,成绩优秀;จบ ม.ปลาย มีผลการเรียนดีเยี่ยม

●身体健康,达到办理来华签证或居留许可体检要求;มีสุขภาพที่ดีและตรงตามข้อกำหนดการตรวจสุขภาพสำหรับการขอวีซ่าหรือใบอนุญาตมีถิ่นที่อยู่ในประเทศจีน 

●无违纪、无治安处罚、无犯罪行为和记录,对华友好,品行端正,遵守中国法律和学校规章制度,尊重中国人民风俗习惯;

ไม่มีประวัติการละเมิดวินัย บทลงโทษด้านความมั่นคงสาธารณะ ไม่เคยมีการกระทำความผิดและถูกบันทึกทางอาญา เป็นมิตรกับประเทศจีน มีความประพฤติที่ดี สามารถปฏิบัติตามกฎหมายจีนและกฎและระเบียบของโรงเรียนได้และเคารพในประเพณีและวัฒนธรรมของคนจีน

●满足《2021年北京外国语大学国际学生招生简章》规定的其他要求。

สามารถปฏิบัติตามข้อกำหนดอื่น ๆ ที่กำหนดไว้ใน "แนวทางการรับเข้าเรียนมหาวิทยาลัยต่างประเทศปักกิ่งปี 2021 สำหรับนักศึกษาต่างชาติ" ได้

简章网址:https://lb.bfsu.edu.cn/info/1043/1709.htm

ดูรายละเอียด URL โบรชัวร์: https://lb.bfsu.edu.cn/info/1043/1709.htm

四、 报名时间 ระยะเวลาการรับสมัคร

即日起至2021年6月18日(北京时间)ตั้งแต่วันนี้ถึงวันที่ 18 มิถุนายน 2021 (เวลาปักกิ่ง)

五、申请步骤 ขั้นตอนการสมัคร

第一步 登录中国政府奖学金来华留学生管理信息系统进行网上报名。

ขั้นตอนแรกคือการลงชื่อเข้าใช้ระบบข้อมูลการจัดการทุนรัฐบาลจีนสำหรับนักศึกษาต่างชาติในประเทศจีนเพื่อลงทะเบียนออนไลน์  报名网址:http://www.campuschina.org

เว็บไซต์ลงทะเบียน: http://www.campuschina.org

登录进入系统按要求注册,填写个人信息、提交报名资料,完成报名后,下载本人《中国政府奖学金申请表》以备后用。

เข้าสู่ระบบเพื่อลงทะเบียน กรอกข้อมูลส่วนตัว ส่งเอกสารประกอบการสมัคร และหลังจากลงทะเบียนเสร็จแล้ว ให้ดาวน์โหลด "แบบฟอร์มใบสมัครทุนรัฐบาลจีน" เพื่อใช้กรอกรายละเอียดประกอบการสมัคร

报名参考:การอ้างอิงการลงทะเบียน

北京外国语大学受理机构编号:10030

หมายเลขหน่วยงานรับมหาวิทยาลัยภาษาต่างประเทศปักกิ่ง: 10030

本项目奖学金类型:B类    ประเภททุนโครงการ : Type B

申请类别:本科  หมวดหมู่การสมัคร: ระดับปริญญาตรี

申请授课语言:汉语  เลือกภาษาที่สมัครเรียน: ภาษาจีน

申请学科门类:文学  คณะที่สมัคร: วรรณกรรม

申请专业:汉语言   สาขาวิชาเอก:ภาษาจีน

第二步 登录北京外国语大学国际学生在线服务系统进行网上报名。

เข้าสู่ระบบ International Student Online Service System ของ Beijing Foreign Studies University เพื่อลงทะเบียนออนไลน์ 报名网址:https://study.bfsu.edu.cn/member/login.do

เว็บไซต์ลงทะเบียน: https://study.bfsu.edu.cn/member/login.do

报名参考:การอ้างอิงการลงทะเบียน

注册后登录系统,进入报名申请界面,依次勾选:学习的项目:中国政府奖学金,招生类别:本科生,专业:本科生,中国语言文学学院,汉语言(汉外翻译方向),开始申请。

หลังจากลงทะเบียนแล้ว ให้เข้าสู่ระบบ เข้าสู่การสมัครแบบอินเทอร์เฟซ และเลือกที่: Project of Study: Chinese Government Scholarship, Enrollment Type: Undergraduate, Major: Undergraduate, Chinese Language and Literature Institute, Chinese Language (Chinese-foreign translation direction) ) และเริ่มสมัคร

六、本校系统申请材料准备建议(作为附件材料上传至系统平台):

ข้อเสนอแนะในการเตรียมเอกสารการสมัครเข้าสู่ระบบของโรงเรียน (อัพโหลดขึ้นแพลตฟอร์มระบบเป็นไฟล์เอกสารแนบ)

●本人签名的入学承诺书(本校系统提供下载模板)หนังสือยอมรับการลงทะเบียนเข้าศึกษาที่ดำเนินการด้วยตนเอง (ทางโรงเรียนจัดเตรียมเทมเพลตสำหรับดาวน์โหลด)

●毕业证书或预毕业证明扫描件 สำเนาสแกนใบรับรองการสำเร็จการศึกษาหรือใบรับรองก่อนจบการศึกษา 

中英文以外文本需附经公证的中文或英文的译文 เอกสารในภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาจีนหรือภาษาอังกฤษจะต้องแนบพร้อมคำแปลภาษาจีนหรือภาษาอังกฤษที่มีการรับรองประทับตราจากกระทรวงต่างประเทศ

●学习成绩单扫描件 สำเนาสแกนใบรับรองผลการเรียน

中英文以外文本需附经公证的中文或英文的译文 เอกสารในภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาจีนหรือภาษาอังกฤษจะต้องแนบพร้อมคำแปลภาษาจีนหรือภาษาอังกฤษที่มีการรับรอง

●汉语水平考试(HSK)成绩单扫描件 สำเนาผลการสอบวัดระดับความรู้ภาษาจีน (HSK) ที่สแกนแล้ว

HSK五级180分及以上者优先考虑  HSK ระดับ 5 ตั้งแต่180 คะแนนขึ้นไปใน จะได้รับพิจารณาก่อน

●有效普通护照首页扫描件 สำเนาสแกนหน้าแรกของหนังสือเดินทางธรรมดาที่ยังไม่หมดอายุ

●签证页(仅针对当前在中国学校就读学生)สำเนาหน้าวีซ่า  (สำหรับนักเรียนที่กำลังศึกษาอยู่ในโรงเรียนภาษาจีนเท่านั้น)

●《中国政府奖学金申请表》แบบฟอร์มใบสมัครทุนรัฐบาลจีน

“中国政府奖学金来华留学生管理信息系统”完成报名后生成,申请人可自行下载。

แบบฟอร์มใบสมัครทุนรัฐบาลจีน "ระบบข้อมูลการจัดการสำหรับนักศึกษาต่างชาติทุนรัฐบาลจีนในประเทศจีน" จะถูกสร้างขึ้นหลังจากการลงทะเบียน ผู้สมัครสามารถดาวน์โหลดได้ด้วยตัวเอง

●外国人体格检查记录(本校系统提供下载模板)

บันทึกการตรวจร่างกายสำหรับชาวต่างชาติ (ระบบโรงเรียนให้ดาวน์โหลดเทมเพลต)

●申请人提供的其他支撑材料,如推荐信,获奖证明等(如有)。

เอกสารประกอบอื่นๆ เช่น จดหมายแนะนำตัว หนังสือรับรองรางวัล ฯลฯ (ถ้ามี)

七、录取流程 ขั้นตอนการรับสมัคร

(一)本校通过资格审核+考试考核择优确定拟录取人选。考试通知将通过邮件发送,请确保本人邮箱地址准确有效,保持关注并及时反馈。

(1). เมื่อได้รับการพิจารณาคัดเลือก ทางมหาวิทยาลัยจะแจ้งผลไปยังอีเมล์ของผู้สมัคร  โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าที่อยู่อีเมลของคุณถูกต้องและโปรดให้ความสนใจติดตามผลทางเวปไซส์ เพื่อประโยชน์ของตัวผู้สมัครเอง

拟录取名单将通过本校网站 (https://lb.bfsu.edu.cn/index.htm) 公布,未入选者恕不单独发送通知,名单仅用于信息公示,不代表最终录取结果。

รายชื่อผู้มีสิทธิเข้าศึกษาที่ได้รับคัดเลือกจะประกาศผ่านเว็บไซต์ของมหาวิทยาลัย (https://lb.bfsu.edu.cn/index.htm) ผู้ที่ไม่ผ่านการคัดเลือกจะไม่ได้รับแจ้ง  การแจ้งนี้สำหรับเผยแพร่ข้อมูลแต่ยังไม่ได้แสดงถึงผลการรับเข้าเรียนขั้นสุดท้าย

(二)学校将拟录取人选材料寄送至国家留学基金管理委员会(以下简称留基委)。

(2) ทางมหาวิทยาลัยจะส่งเอกสารสำหรับผู้สมัครเข้าศึกษาต่อ China Scholarship Council  (ต่อไปนี้จะเรียกว่า China Scholarship Council)

(三)留基委对学校录取结果进行最终审核通过后,签发录取材料并寄回学校。

(3) หลังจากการพิจารณาขั้นสุดท้ายและอนุมัติผลการรับเข้าเรียนของมหาวิทยาลัยแล้ว คณะกรรมการทุนจะออกเอกสารการรับเข้าเรียนและส่งกลับไปที่มหาวิทยาลัย

(四)我校将收到的录取材料按申请人在“北京外国语大学国际学生在线服务系统”中登记的邮寄地址择时寄送本人。

(4) เอกสารการรับเข้าเรียนที่มหาวิทยาลัยของเราได้รับจะถูกส่งไปยังผู้สมัครในเวลาที่เหมาะสมตามที่อยู่ทางไปรษณีย์ที่ลงทะเบียนไว้ใน "ระบบบริการออนไลน์สำหรับนักศึกษาต่างชาติของมหาวิทยาลัยต่างประเทศปักกิ่ง"

八、注意事项 ข้อควรระวัง

(一)申请人填写在线信息应真实、准确、完整、有效。凡因误填、漏填或填报虚假、无效信息影响审核、录取及入学者,一切不利后果和责任由申请人本人承担。

(1) ข้อมูลออนไลน์ที่ผู้สมัครกรอกควรเป็นความจริง ถูกต้อง ครบถ้วนและมีประสิทธิภาพ การลงทะเบียนอันเนื่องมาจากข้อมูลที่ไม่ถูกต้อง หากตรวจสอบว่าเป็นเท็จ ผู้สมัครจะต้องรับผิดชอบและถูกตัดสิทธิ์

(二)2021年应届毕业生可先提供学校出具的预毕业证明,待收到正式毕业证书后应在第一时间补交。

(2) ผู้ที่คาดว่าจะสำเร็จการศึกษาใหม่ในปี 2564 สามารถจัดเตรียมใบรับรองการสำเร็จการศึกษาที่ทางโรงเรียนออกให้ก่อนได้ และควรส่งทันทีที่ได้รับใบรับรองการสำเร็จการศึกษาอย่างเป็นทางการ

(三)无论录取与否,申请人材料均不退还。

(3) เอกสารของผู้สมัครจะไม่ถูกส่งคืนไม่ว่าจะได้รับการคัดเลือกหรือไม่ก็ตาม

(四)最终录取与否以收到北京外国语大学发送的正式录取通知函件为准。

(4) การตอบรับเข้าเรียนครั้งสุดท้ายจะยึดตามจดหมายตอบรับอย่างเป็นทางการที่ส่งโดยมหาวิทยาลัยภาษาต่างประเทศปักกิ่งเท่านั้น

(五)中国政府奖学金生逾期未注册、入学体检不合格者,所获奖学金资格将被取消,学生入学后参照中国政府奖学金工作有关规定进行管理。

(5) นักศึกษาทุนรัฐบาลจีนที่ไม่ได้ลงทะเบียนหลังจากวันหมดอายุและไม่ผ่านการตรวจสุขภาพเข้าจะถูกตัดสิทธิ์จากทุนการศึกษา และนักศึกษาจะได้รับการจัดการตามระเบียบที่เกี่ยวข้องของงานทุนรัฐบาลจีนหลังการลงทะเบียน

(六)本项目为自主招生项目,项目学生入学后变更院校、专业及学习期限者奖学金资格或被取消。

(6) โครงการนี้เป็นโครงการสมัครลงทะเบียนอิสระ และคุณสมบัติการรับทุนของนักศึกษาเฉพาะโครงการที่ระบุสาขาวิชาเอกนี้เท่านั้น หากผู้สมัครเปลี่ยนสถาบัน เปลี่ยนวิชาเอก หรือเปลี่ยนระยะเวลาเรียน การลงทะเบียนสมัครจะถูกยกเลิก

九、联系方式 ข้อมูลการติดต่อ

北京外国语大学留学生办公室 สำนักงานนักศึกษาต่างชาติมหาวิทยาลัยภาษาต่างประเทศปักกิ่ง

电话 โทรศัพท์:0086-10-88810671

联系人 ติดต่อ:姜老师 อาจารย์เจียง

网址 เวปไซส์:http://lb.bfsu.edu.cn

邮箱 อีเมล์:study@bfsu.edu.cn

资料来自 ข้อมูลจาก: https://lb.bfsu.edu.cn/info/1046/1823.htm

6/09/2564

ทุนโครงการเส้นทางสายไหม ม.เสิ่นหยางหลีกง


2021年沈阳理工大学中国政府奖学金丝绸之路项目招生简
2021 Shenyang Ligong University ทุนรัฐบาลจีน ทุนโครงการ Silk Road Project Admissions Guide  มหาวิทยาลัยเสิ่นหยาง หลีกง ในปี 2564

ทุนรัฐบาลจีน

คู่มือการลงทะเบียนโครงการเส้นทางสายไหม

ข้อมูลการสมัคร 2021 เพื่อศึกษาใน Study

Shenyang Ligong University with

ทุนรัฐบาลจีนโครงการเส้นทางสายไหม

沈阳理工大学简介

Introduction to Shenyang Ligong University

请参阅沈阳理工大学官方网站

Please refer to the official SLU website:

http://www.sylu.edu.cn/


申请人基本条件

Application Qualifications
1.一带一路沿线国家的非中国籍公民,身体健康,年龄不超过25周岁。(一带一路国家名单详见:
https://www.yidaiyilu.gov.cn/jcsjpc.htm
Be healthy and non-Chinese citizenship with an age of less than 25 from 64 countries alongside the “Belt and Road”; (Country list of Belt and Roadrefers to

https://www.yidaiyilu.gov.cn/jcsjpc.htm


เงื่อนไขเบื้องต้นสำหรับผู้สมัคร

คุณสมบัติการสมัคร

1. พลเมืองที่ไม่ใช่ชาวจีนจากประเทศต่างๆ ตามเส้นทางหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง มีสุขภาพแข็งแรง และอายุต่ำกว่า 25 ปี (สำหรับรายชื่อประเทศหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง โปรดดูที่: https://www.yidaiyilu.gov.cn/jcsjpc.htm

2.非已在华学习的学生;

Not currently study in China;

2. ต้องไม่เป็นนักเรียนที่กำลังเรียนอยู่ในประเทศจีน

3.高中毕业或应届毕业,高中成绩优异;

Have obtained the high school diploma or will obtain it this year with excellent academic records and below the age of 25;

3. เป็นผู้สำเร็จการศึกษาระดับมัธยมปลายหรือผู้สำเร็จการศึกษาใหม่ที่มีผลการเรียนดีเยี่ยมในระดับ        มัธยมศึกษาตอนปลาย  ได้รับประกาศนียบัตรมัธยมปลายหรือกำลังจะได้รับในปีนี้โดยมีผลการเรียนดีเยี่ยมและอายุต่ำกว่า 25 ปี

4.中文水平原则上至少达到汉语水平考试(HSK)三级,中文水平未达到汉语水平考试(HSK)四级180分的,需接受为期一年的预科学习。

In principle, the applicant‘’s Chinese proficiency should be at least HSK 3. Those who do not achieve a score of 180 in HSK 4 will be required to take preparatory courses for one year.

4. โดยหลักการแล้ว ความสามารถภาษาจีนต้องสูงถึง HSK ระดับ 3 เป็นอย่างน้อย และหากระดับภาษาจีนไม่ถึง HSK ระดับ 4 ด้วยคะแนน 180 คะแนน ต้องใช้เวลาหนึ่งปีของการศึกษาเพื่อเตรียมความพร้อม

来华学习专业

Majors Recruited 

仅限以下三个本科专业

Limited to the following three undergraduate majors:


计算机科学与技术

Computer Science and Technology

通信工程

Communication Engineering

网络工程

Network Engineering

มาเรียนที่ประเทศจีนในสาขาวิชาต่อไปนี้

สาขาวิชาที่รับสมัคร

จำกัด สามสาขาวิชาระดับปริญญาตรีต่อไปนี้:

- วิทยาการคอมพิวเตอร์และเทคโนโลยี

- วิศวกรรมสื่อสาร

- วิศวกรรมเครือข่าย

专业学制
Duration of Major Study 

4年/4 years

ระยะเวลาการศึกษา

ระยะเวลาเรียนวิชาเอก               4 ปี

网上申请开放时间
Online Application Period

2021年6月4日—2021年6月13日

June 4, 2021 – June 13, 2021

เวลาเปิด-ปิดรับสมัครออนไลน์

ระยะเวลาการสมัครออนไลน์:      4 มิถุนายน 2564 - 13 มิถุนายน 2564

 申请流程

Application Procedure 


第一步:在沈阳理工大学网站进行申请
Step One: Apply at SLU website


沈阳理工大学的在线申请的网站是

The SLU online application portal is

https://sylu.at0086.cn/StuApplication

ขั้นตอนการสมัคร

ขั้นตอนที่ 1: สมัครบนเว็บไซต์มหาวิทยาลัยเสิ่นหยาง Ligong

ขั้นตอนที่หนึ่ง: สมัครที่เว็บไซต์ SLU

เว็บไซต์สมัครออนไลน์ของ Shenyang Ligong University is https://sylu.at0086.cn/StuApplication

请注册账户之后按照网站提示进行申请。

Please follow the website to apply after registration.

โปรดปฏิบัติตามคำแนะนำบนเว็บไซต์เพื่อสมัครหลังจากลงทะเบียนบัญชีแล้ว

如果你没有护照,请抓紧申请护照,没有护照是不能进行申请的。

If you don’t have passport, please apply for your passport, you cannot apply without a passport.

หากคุณไม่มีหนังสือเดินทาง โปรดทำหนังสือเดินทางโดยเร็วที่สุด คุณไม่สามารถสมัครได้หากไม่มีหนังสือเดินทาง

如果你还没有毕业,请联络正在读书的学校出具“预毕业证明”。

If you have not graduated, please get a “pre-graduation certificate”.

หากคุณยังไม่สำเร็จการศึกษา โปรดติดต่อโรงเรียนที่คุณกำลังศึกษาเพื่อออก "ใบรับรองก่อนจบการศึกษา"

 如果你无法申请到无犯罪记录证明,请下载《无犯罪记录承诺书》填写签字后上传。

If you are unable to get non-criminal record, please download NO CRIMINAL RECORD COMMITMENT, and fill it in then upload.

หากคุณไม่สามารถรับใบบันทึก การไม่มีความผิดทางอาญาได้ โปรดดาวน์โหลด NO CRIMINAL RECORD COMMITMENT ด้านล่างนี้เพื่อกรอกข้อมูลลงในนั้นแล้วอัปโหลด

下载地址Download link:

http://aitecaa.at0086.cn/UploadFile/sylu/2021/sylu2021012902.docx

ลิ้งค์ดาวน์โหลด:  http://aitecaa.at0086.cn/UploadFile/sylu/2021/sylu2021012902.docx

 
第二步:在CSC网站进行申请
Step Two: Apply at CSC website




一定要在沈阳理工大学和CSC的网站同时进行申请,否则奖学金的申请是无效的。

You MUST apply at both SLU and CSC website if you apply for scholarship.

ขั้นตอนที่ 2: สมัครบนเว็บไซต์ CSC

การสมัครจะต้องทำบนเว็บไซต์ของ Shenyang Ligong University และ CSC ในเวลาเดียวกัน มิฉะนั้น การสมัครทุนการศึกษาจะถือเป็นโมฆะ (ต้องสมัครที่เว็บไซต์ SLU และ CSC หากคุณสมัครขอทุนการศึกษา)

CSC在线申请的网站是:

The CSC online application website is

https://www.campuschina.org/

เว็บไซต์ใบสมัครออนไลน์ของ CSC คือ https://www.campuschina.org


你必须选择留学项目种类Type B。

You must choose Program Category Type B. 

คุณต้องเลือกประเภท B ของโปรแกรมการศึกษาต่อต่างประเทศ

沈阳理工大学的受理机构编号是10144

The agency number of our university is 10144.

หมายเลขหน่วยงานรับของ Shenyang Ligong University คือ 10144

หมายเลขหน่วยงานของมหาวิทยาลัยของเราคือ 10144

受新冠肺炎全球大流行影响,邮寄文件变得非常困难,鉴于此,我们今年不再要求奖学金项目的申请人邮寄纸质材料。请不要邮寄任何纸质材料。

It turns very difficult for send hard copies by post due to the COVID-19 pandemic. So we do not require the hard copy at the application stage. Please DO NOT send any hardcopy.

เนื่องจากได้รับผลกระทบจากการระบาดใหญ่ของโรคปอดบวมที่ครอบฟันครั้งใหม่ ทำให้การส่งเอกสารทางไปรษณีย์เป็นเรื่องยากมาก ด้วยเหตุนี้ เราจึงไม่ต้องการให้ผู้สมัครรับทุนส่งเอกสารที่เป็นกระดาษในปีนี้อีกต่อไป กรุณาอย่าโพสต์วัสดุที่เป็นกระดาษ

การส่งสำเนาทางไปรษณีย์เป็นเรื่องยากมากเนื่องจากการระบาดของ COVID-19 ดังนั้นเราจึงไม่ต้องการฉบับพิมพ์ในขั้นตอนการสมัคร โปรดอย่าส่งเอกสารใด ๆ

奖学金申请人在网上申请后,如果获得批准,在开学报到时必须提供毕业证书和成绩单的原件核验,核验通过后方可办理入学手续,核验不通过的不得入学且必须在签证有效期内自费购票离华。

After the online application for this year's scholarship, if your application has been approved, you must provide the original graduation certificate and transcript for verification. Only after passing the verification, you may register. If you fail to pass the verification, you must buy the ticket to leave China paid by yourself before your visa expires.

หลังจากผู้สมัครทุนสมัครออนไลน์แล้ว หากได้รับการอนุมัติ จะต้องเตรียมใบรับรองการสำเร็จการศึกษาและ Transcript ฉบับจริงเพื่อยืนยันเพื่อการตรวจสอบ หลังจากผ่านการตรวจสอบแล้ว ถึงจะสามารถลงทะเบียนได้ ผู้ที่ไม่ผ่านการตรวจสอบจะไม่ถูกพิจารณายอมรับ ผู้ได้รับการยืนยันรับทุนจะต้องซื้อตั๋วด้วยค่าใช้จ่ายของตนเองภายในระยะเวลาที่วีซ่ามีผลบังคับใช้

有问题请随时通过电子邮件gjjyxy@sylu.edu.cn联络

The gjjyxy@sylu.edu.cn will be replied any time.

หากคุณมีคำถามใดๆ โปรดติดต่อ gjjyxy@sylu.edu.cn

gjjyxy@sylu.edu.cn  สอบถามได้ตลอดเวลา

https://mp.weixin.qq.com/s/qaAVvdLsf1Aj_gAjL1u45w

建议 โพสต์แนะนำ

专业英语-汉语 1 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 1 [ศัพท์จิตวิทยา]

专业英语-汉语 1 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 1 Psychology:n. 心理学 จิตวิทยา mind:n 心理;心灵,精神 จิตใจ, จิต soul:n. 灵魂 วิญญาณ, จิตวิญญาณ, ดวงวิญญาณ beha...