ภาษาจีน,วัฒนธรรม,การพูดการฟัง,ทุนศึกษาต่อประเทศจีน,แบบฝึกหัด,แบบเรียนภาษาจีน,ไวยากรณ์จีน,พินอิน,คำอวยพร,สำนวน สุภาษิตจีน,ข้อสอบ YCT, HSK, HSKK http://chinese2u.blogspot.com/
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ คุยกันวันละคำ แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ คุยกันวันละคำ แสดงบทความทั้งหมด
3/01/2558
คุยกันวันละคำ:我在打电话 ฉันกำลังโทรศัพท์อยู่
Labels:
คุยกันวันละคำ,
ภาษาจีนวันละประโยค,
สำนวนจีน
ศัพท์หมวดภาษาจีน:กีฬา 运动 yùndòng
กีฬา 运动 yùndòng
กีฬาประเภทที่ลงท้ายว่าฉิวฉิว บอลๆ ทั้งหลายแหล่ ได้แก่
篮球 lánqiú หลันฉิว = บาสเก็ตบอล
排球 páiqiú ไผฉิว = วอลเล่ย์บอล
乒乓球 pīngpāngqiú พิงพังฉิว = ปิงปอง
羽毛球 yŭmáoqiú อวี่เหมาฉิว = แบดมินตัน
网球 wăngqiú หวั่งฉิว = เทนนิส
棒球 bàngqiú ปั้งฉิว = เบสบอล
กีฬาเหล่านี้เราต้องใช้มือในการเล่นทั้งหมด ดังนั้นกริยาการเล่นกีฬากลุ่มนี้ เราจะใช้ 打 dă
เช่น 打篮球, 打排球, 打乒乓球, 打羽毛球, 打网球, 打棒球 เป็นต้น
ส่วน 足球 zúqiú จู๋ฉิว = ฟุตบอล
เราใช้เท้าเตะ เวลาเล่นฟุตบอล จึงต้องใช้คำกริยาว่า 踢 tī ที = เตะ
踢足球 tī zúqiú ทีจู๋ฉิว = เตะฟุตบอล ค่ะ
กีฬาประเภทที่ลงท้ายว่าฉิวฉิว บอลๆ ทั้งหลายแหล่ ได้แก่
篮球 lánqiú หลันฉิว = บาสเก็ตบอล
排球 páiqiú ไผฉิว = วอลเล่ย์บอล
乒乓球 pīngpāngqiú พิงพังฉิว = ปิงปอง
羽毛球 yŭmáoqiú อวี่เหมาฉิว = แบดมินตัน
网球 wăngqiú หวั่งฉิว = เทนนิส
棒球 bàngqiú ปั้งฉิว = เบสบอล
กีฬาเหล่านี้เราต้องใช้มือในการเล่นทั้งหมด ดังนั้นกริยาการเล่นกีฬากลุ่มนี้ เราจะใช้ 打 dă
เช่น 打篮球, 打排球, 打乒乓球, 打羽毛球, 打网球, 打棒球 เป็นต้น
ส่วน 足球 zúqiú จู๋ฉิว = ฟุตบอล
เราใช้เท้าเตะ เวลาเล่นฟุตบอล จึงต้องใช้คำกริยาว่า 踢 tī ที = เตะ
踢足球 tī zúqiú ทีจู๋ฉิว = เตะฟุตบอล ค่ะ
คุยกันวันละคำ:旅游 เดินทางท่องเที่ยวแบบต่างๆ
ภาษาจีนวันละประโยค:我们想去逛逛 พวกเราอยากไปเตร่ๆ
Labels:
คุยกันวันละคำ,
ภาษาจีนวันละประโยค,
วลีจีน
คุยกันวันละคำ:不相上下 สูสี
Labels:
คุยกันวันละคำ,
ภาษาจีนวันละประโยค,
สำนวนจีน
คุยกันวันละคำ:好色 hào sè “เจ้าชู้”
Labels:
คุยกันวันละคำ,
ภาษาจีนวันละประโยค,
สำนวนจีน
ภาษาจีนวันละประโยค:附近有网吧吗? แถวนี้มีอินเตอร์เน็ตคาเฟ่ไหม?
Labels:
คุยกันวันละคำ,
ภาษาจีนวันละประโยค,
สำนวนจีน
ภาษาจีนวันละประโยค:我病了wŏ bìng le ฉันไม่สบาย
Labels:
คุยกันวันละคำ,
ภาษาจีนวันละประโยค,
สำนวนจีน
2/25/2558
ศัพท์จีนนอกตำรา:爱笑 เส้นตื้น
หรือ 笑点低 (xiào diăn dī จุดหัวเราะอยู่ต่ำ)
爱 ài ชอบ หรือ รัก
笑xiào หัวเราะ
点diăn จุด
低dī ต่ำ
ตัวอย่าง
他是个爱笑的人。
tā shì gè ài xiào de rén
他是个笑点低的人。
tā shì gè xiào diăn dī de rén.
เขาเป็นคนเส้นตื้น
阿灵爱笑,一听到笑话就笑个不停。
ā ling ài xiào, yī tīng dào xiào huà jiù xiào gè bù ting.
阿灵笑点低,一听到笑话就笑个不停。
ā ling xiào diăn dī, yī tīng dào xiào huà jiù xiào gè bù ting.
อาหลิงเส้นตื้น ได้ยินเรื่องขำขันทีไรก็หัวเราะไม่หยุด
ข้อสังเกต
คำว่า 笑点低 xiào diăn dī เป็นคำใหม่ที่นิยมในหมู่วัยรุ่น
ยังไม่ได้บัญญัติไว้ในพจนานุกรมจีนปัจจุบัน
จากหนังสือ ศัพท์จีน นอกตำรา
อาศรมสยาม – จีนวิทยา
1/06/2558
大不了 ไม่ใช่เรื่องใหญ่
大不了มีความหมายเท่ากับ 没有什么大的事
dà bu liăo = méi yŏu shénme dà de shì
หมายถึง เรื่องเล็ก, ไม่ใช่เรื่องใหญ่
ตัวอย่างประโยค
大不了,明天再来办
dà bu liăo, míng tiān zài lái bàn
เรื่องเล็ก พรุ่งนี้ค่อยมาทำ
笑一笑, 没什么大不了
xiào yī xiào, méi shénme dà bu liăo
ยิ้มกันหน่อย ไม่ใช่เรื่องใหญ่โตอะไร
大不了,从头再来
dà bu liăo, cóng tóu zài lái
เรื่องเล็กน่ะ มา เริ่มใหม่กันดีกว่า
有点缺点没有什么大不了的
yŏu diăn quē diăn méi yŏu shén me dà bu liăo de
มีข้อบกพร่องนิดหน่อย ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร
dà bu liăo = méi yŏu shénme dà de shì
หมายถึง เรื่องเล็ก, ไม่ใช่เรื่องใหญ่
ตัวอย่างประโยค
大不了,明天再来办
dà bu liăo, míng tiān zài lái bàn
เรื่องเล็ก พรุ่งนี้ค่อยมาทำ
笑一笑, 没什么大不了
xiào yī xiào, méi shénme dà bu liăo
ยิ้มกันหน่อย ไม่ใช่เรื่องใหญ่โตอะไร
大不了,从头再来
dà bu liăo, cóng tóu zài lái
เรื่องเล็กน่ะ มา เริ่มใหม่กันดีกว่า
有点缺点没有什么大不了的
yŏu diăn quē diăn méi yŏu shén me dà bu liăo de
มีข้อบกพร่องนิดหน่อย ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร
12/02/2557
红人 / 大红人 คนโปรด
红人 /大红人 คนโปรด
http://chinese2u.blogspot.com
|
"คนโปรด" ภาษาจีนใช้คำว่า 红人 hóng rén หรือ 大红人 dà hóng rén มีความหมายว่า บุคคลที่อยู่ใกล้ชิดเป็นที่ชอบพอของผู้มีอำนาจบารมี
大 dà ใหญ่
红 hóng แดง
人 rén คน
ตัวอย่าง
1. 他是总理的大红人 .
Tā shì zŏng lĭ de dà hóng rén
เขาเป็นคนโปรดของนายกรัฐมนตรี
2. 李莲英是慈禧太后身边的大红人.
Lĭ lián yīng shì Cí xĭ tài hòu shēn biān de dà hóng rén
หลี่เหลียนอิงเป็น (ขันที) คนโปรดข้างกายพระนางซูสีไทเฮา
3. 张英是班主任的红人,让她去说最合适.
Zhāng yīng shì bān zhŭ rèn de hóng rén, ràng tā qù shuō zuì hé shì
จางอิงเป็นคนโปรดของครูประจำชั้น ให้เธอไปพูดเหมาะสมที่สุด
เกร็ดน่ารู้
สำหรับคำว่า ดาราคนโปรด นักแสดงคนโปรด นักเขียนคนโปรด ครูคนโปรด นักเรียนคนโปรด นักการเมืองคนโปรด ฯลฯ ในภาษาจีนไม่มีคำเฉพาะ แต่จะสื่อความหมายดังกล่าวด้วยรูปแบบ วลีดังนี้
最喜爱的 (zuì xĭ ài de ที่รักที่สุด + …..
ครูคนโปรด 最喜爱的老师 zuì xĭ ài de lăo shī
นักเขียนคนโปรด 最喜爱的作家 zuì xĭ ài de zuò jiā
นักแสดงคนโปรด 最喜爱的演员 zuì xĭ ài de yăn yuán
ดาราคนโปรด 最喜爱的明星 zuì xĭ ài de mÍng xīng
นักการเมืองคนโปรด 最喜爱的政治家 zuì xĭ ài de zhèng zhì jiā
จากหนังสือ ศัพท์จีนนอกตำรา
อาศรมสยาม-จีนวิทยา
建议 โพสต์แนะนำ
专业英语-汉语 1 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 1 [ศัพท์จิตวิทยา]
专业英语-汉语 1 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 1 Psychology:n. 心理学 จิตวิทยา mind:n 心理;心灵,精神 จิตใจ, จิต soul:n. 灵魂 วิญญาณ, จิตวิญญาณ, ดวงวิญญาณ beha...
-
อวยพรปีใหม่ 新年快乐 xin- nián-kuài-lè ซิน-เหนียน-ไขว้-เล่อ สวัสดีปีใหม่ 年年有余 nián-nián-yǒu-yú เหนียน-เหนียน-โหย่ว-อวี๋ ...
-
เครื่องดนตรีของจีน ซวิน ( 埙 ) เป็นเครื่องเป่าเก่าแก่ที่สุดชนิดหนึ่งของจีน มีประวัติศาสตร์ยาวนานเจ็ดพันปี ซวินส่วนใหญ่ทำด้วย...
-
เนื้อเพลง 好想你 hǎo xiǎng nǐ 好想你 (I Miss You) Lyricist:黄明志 Composer:黄明志 想要传送一封简讯给你 Xiǎng yào chuánsòng yī fēng jiǎnxùn gěi nǐ ...
-
一天、马妈妈让小马把半袋麦子驮到磨房去。 Yītiān, mǎ māmā ràng xiǎo mǎ bǎ bàn dài màizi tuó dào mò fáng qù. วันหนึ่ง แม่ม้าใช้ให้ลูกม้าบรรทุกข้าวสาลีครึ่ง...
-
มารู้จัก TFBOYS กัน TFBoys มาจากคำว่า The Fighting Boys เป็นวง Boyband ไอดอลวัยรุ่นของจีน มีสมาชิกสามคน ได้แก่ 王俊凯 W áng jùn k...