6/06/2563

การก่อตั้งประเทศจีนใหม่ 新中国成立

การก่อตั้งประเทศจีนใหม่  
เดือนกันยายน ปี ค.ศ. 1949 มีการประชุมปรึกษาทางการเมืองของประชาชนจีน ครั้งที่ 1 ขึ้นที่เป่ยผิง การประชุมมีมติให้ก่อตั้งสาธารณรัฐประชาชนจีน โดยคัดเลือกให้เหมาเจ๋อตง  《毛泽东》เป็นประธานาธิบดีของรัฐบาลสาธารณรัฐประชาชนจีน และมีให้เปลี่ยนชื่อเมืองจาก เป่ยผิง 《北平》เป็นเป่ยจิง 《北京》สถาปนาให้เป็นเมืองหลวงของประเทศ  ใช้ธงชาติที่เรียกชื่อว่า “ธงแดงห้าดาว” 《五星红旗》เป็นธงประจําชาติ วันที่ 1 เดือนตุลาคม จัดพิธีเปิดประเทศ ประชาชนกว่าสามแสนคนรวมตัวกันที่จัตุรัสเทียนอันเหมิน《天安门广场》ประธานาธิบดีเหมา เจ๋อตง ยืนอยู่บนหอคอยเทียนอันเหมิน และประกาศต่อสากลโลกว่า “ประเทศสาธารณรัฐประชาชนจีนได้ก่อตั้งขึ้นแล้ว” พร้อมทั้งได้เชิญธงแดงห้าดาวผืนแรกขึ้นสู่ยอดเสาด้วยตนเอง  จากนั้นเป็นพิธีตรวจแถวทหารกองเกียรติยศ เปิดประวัติศาสตร์หน้าใหม่ของประวัติศาสตร์ชาติจีน นับจากนี้ไปประชาชนจีนทุกคนเป็นเจ้าของประเทศ  
新中国成立
1949 年9月,中国人民政治协商会议第一届全体会议在北平开幕,会议决定成立中华人民共和国,选举毛泽东为中华人民共和国中央人民政府主席。决定把北平改名为北京,作为中华人民共和国的首都。以五星红旗为国旗。10 月 1日举行开国大典,北京30 万群众齐集天安门广场。毛泽东站在天安门城楼上,向全世界庄严宣告:中华人民共和国中央人民政府成立了。他亲自升起了第一面五星红旗,接着举行了盛大的阅兵式。中华人民共和国的成立,揭开了中国历史的新篇章,人民从此成为国家的主人。
Xīn Zhōnɡɡuó chénɡlì
1949 nián 9 yuè,Zhōnɡɡuó rénmín zhènɡzhì xiéshānɡ huìyì dì yí jiè quántǐ huìyì zài běipínɡ kāimù,huìyì juédìnɡ chénɡlì zhōnɡhuá   rénmín ɡònɡhéɡuó,xuánjǔ Máo Zé  dōnɡ wéi zhōnɡhuá rénmín ɡònɡhéɡuó zhōnɡyānɡ rénmín zhènɡfǔ zhǔxí。juédìnɡ bǎ Běipínɡ ɡǎimínɡ wéi Běijīnɡ,zuòwéi zhōnɡhuá rénmín ɡònɡhéɡuó de shǒudū。yǐ wǔxīnɡ hónɡqí wéi ɡuóqí。10 yuè 1 rì jǔxínɡ kāiɡuó dàdiǎn,Běijīnɡ 30 wàn  qúnzhònɡ qíjí tiānānmén ɡuánɡchǎnɡ。Máo Zédōnɡ zhànzài tiānānmén chénɡ lóushànɡ,xiànɡ quánshìjiè zhuānɡyán xuānɡào:Zhōnɡhuá rénmín ɡònɡhéɡuó zhōnɡ yānɡ rénmín zhènɡfǔ chénɡlì le。tāqīnzì shēnɡ qǐle dì  yímiàn wǔxīnɡ hónɡqí,jiēzhe jǔ xínɡle shènɡdà de yuèbīnɡshì。 
Zhōnɡhuá rénmín ɡònɡhéɡuó de chénɡlì,jiē  kāi le Zhōnɡɡuó lìshǐ de xīnpiānzhānɡ,rénmín cónɡcǐ  chénɡwéi ɡuójiā de zhǔrén。
ขอบพระคุณข้อมูลจาก
คู่มือใช้สื่อการเรียนการสอนภาษาจีนจากสื่อมัลติมีเดีย
《汉语多媒体课件手册》มหาวิทยาลัยศิลปศาสตร์

6/05/2563

การปฏิวัติวัฒนธรรมจีน 中国的改革开放

การปฏิวัติของประเทศจีนเริ่มจากการปฏิวัติชนบท สู่การปฏิวัติเมือง จากการปฏิวัติระบบเศรษฐกิจสู่การปฏิวัติในทุกๆด้าน จากการทํางานภายในเข้าสู่การเปิดประเทศสู่ภายนอก เติ้งเสี่ยวผิง เป็นผู้นําในการปฏิวัติครั้งนี้ ถือได้ว่าเป็นนักออกแบบการปฏิวัติประเทศจีนคนสําคัญ เติ้งเสี่ยวผิง ได้เสนอนโยบาย “สร้างระบอบสังคมนิยมเอกลักษณ์ของชาติจีน” โดยมุ่งพัฒนาเศรษฐกิจศูนย์กลางเพื่อดําเนินการพัฒนาสู่ความทันสมัย  สร้างระบอบเศรษฐกิจสังคมนิยมบนพื้นฐานของระบอบกรรมสิทธิ์ร่วมเป็นพื้นฐานสําคัญ  นับตั้งแต่เดือนกรกฎาคม ปี 1979 เป็นต้นมา สํานักนายกรัฐมนตรีได้ตั้งเขตเศรษฐกิจเมืองสําคัญๆ ต่างๆ เช่น กว่างตง ฝูเจี้ยน เสิ่นเจิ้น จูห่าย ซ่านโถว เซี่ยเหมิน เป็นต้น นับเป็ นเวลายี่สิบกว่าปี แห่งการปฏิวัติที่ผ่านมา การพัฒนาด้านเศรษฐกิจ การเมือง วัฒนธรรม สังคม พัฒนาไปอย่างมาก สร้างความเข้มแข็งให้กับประเทศ คุณภาพชีวิตของประชาชนดีขึ้นตามลําดับ

6/03/2563

สงครามต้านอเมริกาช่วยเกาหลีเหนือ 抗美援朝


สงครามต้านอเมริกาช่วยเกาหลีเหนือ 
เมื่อเดือนมิถุนายน ปี ค.ศ. 1950 เกิดสงครามภายในประเทศเกาหลีเหนือ วันที่ 1 เดือน กรกฎาคม อเมริกาควบคุมคณะมนตรีความมั่นคง องค์การสหประชาชาติ มีมติให้จัดตั้งกองกําลังสหประชาชาติโดยมีทหารอเมริกันเป็นกองกําลังหลัก ขยายเข้ารุกรานเกาหลีเหนือ วันที่ 15 เดือนกันยายน ทัพทหารอเมริกันขึ้นฝั่งที่ชายฝั่งทะเลตะวันตกของเกาหลีเหนือ หมายยึดครอง เกาหลีเหนือทั้งหมด ในขณะเดียวกันก็ทิ้งระเบิดตามชายแดนจีนตลอดเวลา รัฐบาลจีนได้รับการขอความช่วยเหลือจากรัฐบาลเกาหลีเหนือ จึงได้เริ่มยุทธการ “ต้านอเมริกา ช่วยเกาหลีเหนือ ปกป้องชาติบ้านเมือง” ขึ้นวันที่ 19 ตุลาคม ปี 1950 ทหารอาสาสมัครจีนมุ่งตรงเข้าสู่สมรภูมิเกาหลีเหนือ และร่วมปฏิบัติการรบเคียงบ่าเคียงไหล่กับทหารเกาหลีเหนือ  ในช่วงเวลาครึ่งปี เปิดฉากโจมตีข้าศึก 5 ครั้ง จนสามารถขับไล่ “ทหารสหประชาชาติ” ถอยกลับออกไปที่ลองติจูด 38 ทางทิศเหนือ พลิกผันสถานการณ์ของเกาหลีเหนือ วันที่ 27 กรกฎาคม ปี 1953 จากการการเจรจา ยาวนานถึงสองปี ทั้งสองฝ่ายลงนามสงบศึก สงครามต้านอเมริกาช่วยเกาหลีเหนือก็ยุติลง 

抗美援朝
1950 年6月朝鲜内战爆发。7 月7日,美国操纵联合国安理会通过决议,组成以美军为主的“联合国军”,扩大侵朝战争。9 月15 日美军在朝鲜西海岸登陆,企图迅速占领整个朝鲜,同时不断轰炸中国边境。中国政府根据朝鲜政府的请求,做出“抗美援朝,保家卫国”的决策,中国人民志愿军于1950 年10 月19日开赴朝鲜战场,与朝鲜人民军并肩作战。在半年内连续进行了 5次战略性战役,将 “联合国军” 赶回北纬 38度线以南,扭转了朝鲜战局。1953 年7 月27日,经过长达两年的谈判,战争双方在停战协议上签字,抗美援朝战争结束。
Kànɡměi yuáncháo 
1950 nián 6 yuè cháoxiān nèizhàn bàofā。7 yuè 7 rì,Měiɡuó cāo zònɡ liánhé ɡuóān lǐhuì tōnɡɡuò juéyì,zǔchénɡ yǐ měijūn wéizhǔ de" liánhé ɡuójūn",kuòdà qīn cháo zhànzhēnɡ。9 yuè 15 rì měijūn zài cháoxiān xī hǎiàn dēnɡlù,qǐtú xùnsù zhànlǐnɡ zhěnɡɡè cháoxiān,tónɡshí búduàn hōnɡzhà Zhōnɡɡuó biānjìnɡ。Zhōnɡɡuó zhènɡfǔ ɡēnjù cháoxiān zhènɡfǔ de qǐnɡqiú,zuòchū"kànɡměi yuáncháo,bǎojiāwèiɡuó"de juécè,Zhōnɡɡuó rénmín zhìyuànjūn yú 1950 nián 10 yuè 19 rì kāifù cháoxiān zhànchǎnɡ,yǔ cháoxiān rénmínjūn bìnɡjiān zuòzhàn。zài bàn niánnèi  liánxù jìn xínɡle 5 cì zhànlüèxìnɡ zhànyì,jiānɡ"liánhé ɡuójūn"ɡǎnhuí béiwěi 38 dù xiàn yǐnán,niúzhuǎn le cháoxiān zhànjú。1953 nián 7 yuè 27 rì,jīnɡɡuò chánɡdá liǎnɡnián de tánpàn,zhànzhēnɡ shuānɡfānɡ zài tínɡzhàn xiéyì shànɡ qiānzì,kànɡměi yuáncháo zhànzhēnɡ jiéshù。
ขอบพระคุณข้อมูลจาก 
คู่มือใช้สื่อการเรียนการสอนภาษาจีนจากสื่อมัลติมีเดีย 
《汉语多媒体课件手册》มหาวิทยาลัยศิลปศาสตร์

6/02/2563

สไลด์และวิดิโอ คำศัพท์ HSK 2 พร้อมตัวอย่างประโยค EP1


คำศัพท์ HSK2 เริ่มแล้วนาจา.....
ขออนุญาติประชาสัมพันธ์ สำหรับอาจารย์ที่สอนออนไลน์และออฟไลน์ทุกท่านค่ะ วันนี้มีศัพท์ HSK 2 เพิ่มเติมจาก HSK 1 ทั้งหมด 150 ที่เคยได้นำเสนอมาแล้ว ลิ๊งค์ HSK 1:  HSK 1 ทั้งหมด 150 คำ

วันนี้ เรามาช่วยท่านสอนคำศัพท์ HSK 2 ต่อนะคะ โดยเริ่มจากคำศัพท์ตัวที่ 151 เลยค่ะ สามารถโหลดแล้ว print การ์ด โหลดสไลด์ ppt หรือโหลดแบบวิดิโอได้ค่ะ สำหรับ HSK 2 EP1 คำศัพท์จะเรียงตามอักษรพินอิน A-D ทั้งหมด 24 ตัวก่อนค่ะ การ์ตูนเค๊าน่ารักทั้งนั้นนะ มาดูกันค่ะ

ชุดที่ 1 คำศัพท์เริ่มจาก A-D [151-175]
Download Slide: ppt  สไลด์ HSK 2 A-D
Download Video:


ชุดที่ 2 คำศัพท์เริ่มจาก F-H [176-192] ขออภัยค่ะ อยู่ระหว่างจัดทำ
Download Slide: ppt  

Download Video:

โหลดคำศัพท์ HSK ระดับ 1 - 6



โหลดคำศัพท์ HSK แบบเร่งด่วนกันค่ะ

HSK1-- HSK 1 词汇
.
HSK2--  HSK 2 词汇
.
HSK3--  HSK 3 词汇
.
HSK4--  HSK 4 词汇
.
HSK5--  HSK 5 词汇
.
HSK6--  HSK 6 词汇

建议 โพสต์แนะนำ

สำนวนจีน VS สำนวนไทย Part 5 [W]

สำนวนจีนที่ขึ้นต้นด้วยพินอิน w  挖墙脚  [wāqiángjiǎo]  โค่นล้ม (比喻拆台) 外强中干  [wàiqiángzhōnggān]  แข็งนอกอ่อนใน/ภายนอกดูแข็งแรงแท้จริงแล้วอ่อนแอ ...