3/01/2558

คุยกันวันละคำ:不相上下 สูสี

不相上下 bù xiāng shàng xià สูสี
“สูสี” ในความหมายว่า ใกล้เคียง/ ไล่เลี่ย/ พอๆ กัน ภาษาจีนใช้คำว่า 不相上下




คุยกันวันละคำ:好色 hào sè “เจ้าชู้”

好色 hào sè “เจ้าชู้”
คำว่า เจ้าชู้ มีความหมายตรงกับภาษาจีนว่า 好色



好 hào มาจากคำว่า 喜好 xĭ hào แปลว่า ชอบ หรือ ฝักใฝ่
色 sè มาจากคำว่า 情色 qíng sè หมายถึง ที่เกี่ยวกับเรื่อง ชู้สาว /กามารมณ์

ภาษาจีนวันละประโยค:附近有网吧吗? แถวนี้มีอินเตอร์เน็ตคาเฟ่ไหม?


附近有网吧吗?fù jìn yŏu wăng ba ma? 
แถวนี้มีอินเตอร์เน็ตคาเฟ่ไหม?

รอบรู้เรื่องจีน:สีที่ชาวจีนชอบและไม่ชอบ




ในวันตรุษจีน ชาวจีนจะนิยมใส่เสื้อผ้าสีแดง 红色 (hóng sè หงเซ่อ) เพราะเชื่อว่าสีแดงเป็นสีนำโชค 
สีแห่งความสุข แสงสว่าง และความอบอุ่น ดังนั้นชาวจีนจึงนิยมให้เสื้อผ้า ถุงเท้า เข็มขัดสีแดงเป็นของขวัญวันตรุษจีน ธงชาติของประเทศจีนก็เป็นพื้นสีแดง แสดงให้เห็นว่าชาวจีนมีความเชื่อเรื่องสีมาตั้งแต่สมัยโบราณ 

ภาษาจีนวันละประโยค:我病了wŏ bìng le ฉันไม่สบาย


我病了wŏ bìng le ฉันไม่สบาย
病 bìng ป่วย ไม่สบาย คนเราเมื่อป่วยก็ต้อง 去看病 qù kàn bìng ไปหาหมอ 
แล้วก็ 休息 xiū xi พักผ่อนซะนะคะ
不舒服 bù shū fu ก็ไม่สบาย เหมือนกัน 

建议 โพสต์แนะนำ

HSK4: บทที่ 7 การใช้ 要是

要是 (yàoshi) เป็นอีกหนึ่งตัวที่นักเรียนจะได้ใช้บ่อยมาก เพราะเป็นหัวใจของการสร้าง "ประโยคเงื่อนไข" ในภาษาจีน  คำอธิบายไวยากรณ์: 要เ...