ภาษาจีน,วัฒนธรรม,การพูดการฟัง,ทุนศึกษาต่อประเทศจีน,แบบฝึกหัด,แบบเรียนภาษาจีน,ไวยากรณ์จีน,พินอิน,คำอวยพร,สำนวน สุภาษิตจีน,ข้อสอบ YCT, HSK, HSKK http://chinese2u.blogspot.com/
1/30/2558
1/29/2558
ทุนรัฐบาลจีน ประจำปี 2015
云南师范大学2015 年中国政府奖学金申请办法
ทุนการศึกษาของรัฐบาลจีน มหาวิทยาลัยยูนนานนอร์มอลประจำปี 2015
รายละเอียดการรับสมัคร
1. 招生类别 (Zhāoshēng lèibié): รูปแบบการให้ทุนการศึกษา
全日制硕士研究生和博士研究生 (Quánrì zhì shuòshì yánjiūshēng hé bóshì yánjiūshēng) สำหรับผู้ที่ต้องการศึกษาต่อแบบเต็มเวลา ระดับปริญญาโทและปริญญาเอก
2. 奖学金期限 (Jiǎngxuéjīn qíxiàn) ระยะเวลาการให้ทุน
硕士研究生期限为2-3年 ผู้ศึกษาต่อระดับปริญญาโท ไม่เกินระยะเวลา 2-3 ปี
博士研究生期限为3-4年 นักศึกษาระดับปริญญาเอก ไม่เกินระยะเวลา 3-4 ปี
3. 申请专业 (Shēnqǐng zhuānyè) สาขาวิชาเอกที่รับสมัคร
(1) 硕士研究生 (Shuòshì yánjiūshēng) ระดับปริญญาโท สาขาวิชาที่ให้ทุนได้แก่
- 汉语国际教育硕士 (Hànyǔ guójì jiàoyù shuòshì) ปริญญาโท การศึกษาภาษาจีนระหว่างประเทศ
- 区城经济学 (Qū chéng jīngjì xué) เศรษฐศาสตร์พื้นที่
- 历史学 (Lìshǐ xué) ประวัติศาสตร์
- 旅游管理 (Lǚyóu guǎnlǐ) การจัดการการท่องเที่ยว
(2) 博士研究生 (Bóshì yánjiūshēng) ระดับปริญญาเอก สาขาวิชาที่ให้ทุนได้แก่
- 业生物环境及能源工程 (Nóngyè shēngwù huánjìng jí néngyuán gōngchéng
เกษตรชีวภาพสิ่งแวดล้อมและวิศวกรรมพลังงาน
- 自然地理学 Zìrán dìlǐ xué ภูมิศาสตร์กายภาพ
- 人文地理学 Rénwén dìlǐ xué ภูมิศาสตร์มนุษย์ศาสตร์
- 地图学与地理信息系统 Dìtú xué yǔ dìlǐ xìnxī xìtǒng การทำแผนที่และระบบสารสนเทศภูมิศาสตร์
- 教育地理学 Jiàoyù dìlǐ xué ภูมิศาสตร์การศึกษา
- 边疆地理学 Biānjiāng dìlǐ xué ภูมิศาสตร์ชายแดน
- 山地环境与自然灭害 Shāndì huánjìng yǔ zìrán miè hài สภาพแวดล้อมทางภูเขาและการทำลายธรรมชาติ
4. 奖学金资助期限未录取时确定的学习年限,包括汉语补习和专业学习的期限,原则上不予延长
Jiǎngxuéjīn zīzhù qíxiàn wèi lùqǔ shí quèdìng de xuéxí niánxiàn, bāokuò hànyǔ bǔxí hé zhuānyè xuéxí de qíxiàn, yuánzé shàng bù yǔ yáncháng ระยะเวลาของการให้ทุนการศึกษาจะให้ตามระยะเวลาของหลักสูตรที่สมัคร รวมถึงการเรียนภาษาจีนเพิ่มเติมและวิชาเฉพาะทาง ทั้งนี้จะต้องไม่เลยกำหนดระยะเวลาเรียนตามจริงของหลักสูตร
5. 授课语言 (Shòukè yǔyán) ภาษาที่ใช้ในการเรียนการสอน = 汉语 (Hànyǔ) ภาษาจีน
奖学金内容和标准 Jiǎngxuéjīn nèiróng hé biāozhǔn
รายละเอียดและข้อกำหนดของทุนการศึกษา
1. 免交注册费 (Miǎn jiāo zhùcè fèi) ได้รับการยกเว้น ค่าลงทะเบียน,
学费 (Xuéfèi) ค่าเรียน, 基本教材费 (Jīběn jiàocái fèi) และค่าสื่อการเรียนรู้พื้นฐาน
2. 提供校内免费住宿 (Tígōng xiàonèi miǎnfèi zhùsù) ให้ที่พักฟรีในมหาวิทยาลัย
3. 提供奖学金生活费 (Tígōng jiǎngxuéjīn shēnghuófèi) มีเงินค่าครองชีพให้
4. 提供首次来华一次性安置费 (Tígōng shǒucì lái huá yīcì xìng ānzhì fèi) เงินอุดหนุนสำหรับการเดินทางมาพำนักในประเทศจีนเป็นครั้งแรกและค่ารักษาความปลอดภัยจากการมาพำนักในจีน
5. 提供门诊医疗服务和中国政府奖学金来华留学生综合保险 (Tígōng ménzhěn yīliáo fúwù hé zhōngguó zhèngfǔ jiǎngxuéjīn lái huá liúxuéshēng zònghé bǎoxiǎn) ให้บริการทางการแพทย์ผู้ป่วยนอกและประกันภัยกลุ่มสำหรับนักเรียนต่างชาติที่ได้ทุนจากรัฐบาลจีน
申请人资格 (Shēnqǐng rén zīgé) คุณสมบัติของผู้สมัคร
1. 申请人须为非中国籍公民 且身体健康
(Shēnqǐng rén xū wéi fēi zhōngguó jí gōngmín qiě shēntǐ jiànkāng)
ผู้สมัครต้องไม่ถือสัญชาติจีน และต้องมีสุขภาพแข็งแรง
2. 非在华学习的学生 (Fēi zài huá xuéxí de xuéshēng) ต้องไม่ใช่ผู้ที่กำลังศึกษาอยู่ในประเทศจีน
留华毕业生时间须超过一年 (Liú huá bìyè shēng shíjiān xū chāoguò yī nián)
ผู้ที่สำเร็จการศึกษาจากประเทศจีน ต้องจบและต้องออกจากประเทศจีนเกิน 1 ปีขึ้้นไป
3. 来华攻读硕士学位者 (Lái huá gōngdú shuòshì xuéwèi zhě) ผู้สมัครศึกษาต่อระดับปริญญาโท
须具有学士学位 (Xū jùyǒu xuéshì xuéwèi) ต้องจบการศึกษาระดับปริญญาตรี
年龄不超过35周岁 (Niánlíng bù chāoguò 35 zhōusuì) อายุไม่เกิน 35 ปี
4. 来华攻读博士学位者 (Lái huá gōngdú bóshì xuéwèi zhě) ผู้สมัครศึกษาต่อระดับปริญญาเอก
须具有硕士学位, (Xū jùyǒu shuòshì xuéwèi) ต้องจบการศึกษาระดับปริญญาโท
年龄不超过40周岁 (Niánlíng bù chāoguò 40 zhōusuì) อายุไม่เกิน 40 ปี
申请时间 (Shēnqǐng shíjiān) ระยะเวลารับสมัคร
2015年1月15日至2015年3月25日
วันที่ 15 มกราคม - 25 มีนาคม 2558
申请过程 (Shēnqǐng guòchéng) ขั้นตอนการสมัคร
1. 申请人可直接向云南师范大学提交申请
(Shēnqǐng rén kě zhíjiē xiàng yúnnán shīfàn dàxué tíjiāo shēnqǐng)
ผู้สมัครยื่นใบสมัครโดยตรงกับมหาวิทยาลัยยูนนานนอร์มอล
2. 申请须登录"留学基金委华留学网上报名系统"
(Shēnqǐng xū dēnglù"liúxué jījīn wěi huá liúxué wǎngshàng bàomíng xìtǒng")
ผู้สมัครเข้าอินเตอร์เน็ตและเข้าสู่ระบบ "CSC จีนศึกษาระบบการลงทะเบียนออนไลน์"
ที่ http://www.csc.edu.cn/laihua หรือ http://www.campuschina.org.
หลังจากนั้นให้เลือกเข้า "网上报名学生入口" (การลงทะเบียนเข้านักเรียนออนไลน์)
国际进入 (สำหรับนักเรียนต่างชาติ)
网上填写申请信息 (Wǎngshàng tiánxiě shēnqǐng xìnxī) กรอกข้อมูลใบในสมัครออนไลน์
在线提交并打印 《中国政府奖学金申请表》 (Zàixiàn tíjiāo bìng dǎyìn Submitted “Zhōngguó zhèngfǔ jiǎngxuéjīn shēnqǐng biǎo”) ส่งใบสมัครออนไลน์และพิมพ์แบบฟอร์มใบสมัครทุนรัฐบาลจีน
云南师范大学机构代码 10681 (Yúnnán shīfàn dàxué jīgòu dàimǎ)
ระหัสสถาบัน: มหาวิทยาลัยยูนนานนอร์มอล 10681
รายละเอียดเพิ่มเติม
ติดต่อ อาจารย์ไป๋จิ้ง 白静
电话:86-871-6551-6251
Fax: 86-87106551-6804
电有:admissionynnu@aliyun.com
网站:http://sics.ynnu.edu.cn
申请材料邮寄地址
地址:中国云南省昆明市一二一大街298号
云南示范大学国际汉语教育学院319室
邮编:650092
相关联接:留学基金委网站:http://www.csc.edu.cn/laihua/
云南师范大学网站:http://www.ynnu.edu.cn
ข้อมูล: จากใบประกาศติดบอร์ดของสถาบันขงจื่อ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่
ทุนการศึกษาของรัฐบาลจีน มหาวิทยาลัยยูนนานนอร์มอลประจำปี 2015
รายละเอียดการรับสมัคร
1. 招生类别 (Zhāoshēng lèibié): รูปแบบการให้ทุนการศึกษา
全日制硕士研究生和博士研究生 (Quánrì zhì shuòshì yánjiūshēng hé bóshì yánjiūshēng) สำหรับผู้ที่ต้องการศึกษาต่อแบบเต็มเวลา ระดับปริญญาโทและปริญญาเอก
2. 奖学金期限 (Jiǎngxuéjīn qíxiàn) ระยะเวลาการให้ทุน
硕士研究生期限为2-3年 ผู้ศึกษาต่อระดับปริญญาโท ไม่เกินระยะเวลา 2-3 ปี
博士研究生期限为3-4年 นักศึกษาระดับปริญญาเอก ไม่เกินระยะเวลา 3-4 ปี
3. 申请专业 (Shēnqǐng zhuānyè) สาขาวิชาเอกที่รับสมัคร
(1) 硕士研究生 (Shuòshì yánjiūshēng) ระดับปริญญาโท สาขาวิชาที่ให้ทุนได้แก่
- 汉语国际教育硕士 (Hànyǔ guójì jiàoyù shuòshì) ปริญญาโท การศึกษาภาษาจีนระหว่างประเทศ
- 区城经济学 (Qū chéng jīngjì xué) เศรษฐศาสตร์พื้นที่
- 历史学 (Lìshǐ xué) ประวัติศาสตร์
- 旅游管理 (Lǚyóu guǎnlǐ) การจัดการการท่องเที่ยว
(2) 博士研究生 (Bóshì yánjiūshēng) ระดับปริญญาเอก สาขาวิชาที่ให้ทุนได้แก่
- 业生物环境及能源工程 (Nóngyè shēngwù huánjìng jí néngyuán gōngchéng
เกษตรชีวภาพสิ่งแวดล้อมและวิศวกรรมพลังงาน
- 自然地理学 Zìrán dìlǐ xué ภูมิศาสตร์กายภาพ
- 人文地理学 Rénwén dìlǐ xué ภูมิศาสตร์มนุษย์ศาสตร์
- 地图学与地理信息系统 Dìtú xué yǔ dìlǐ xìnxī xìtǒng การทำแผนที่และระบบสารสนเทศภูมิศาสตร์
- 教育地理学 Jiàoyù dìlǐ xué ภูมิศาสตร์การศึกษา
- 边疆地理学 Biānjiāng dìlǐ xué ภูมิศาสตร์ชายแดน
- 山地环境与自然灭害 Shāndì huánjìng yǔ zìrán miè hài สภาพแวดล้อมทางภูเขาและการทำลายธรรมชาติ
4. 奖学金资助期限未录取时确定的学习年限,包括汉语补习和专业学习的期限,原则上不予延长
Jiǎngxuéjīn zīzhù qíxiàn wèi lùqǔ shí quèdìng de xuéxí niánxiàn, bāokuò hànyǔ bǔxí hé zhuānyè xuéxí de qíxiàn, yuánzé shàng bù yǔ yáncháng ระยะเวลาของการให้ทุนการศึกษาจะให้ตามระยะเวลาของหลักสูตรที่สมัคร รวมถึงการเรียนภาษาจีนเพิ่มเติมและวิชาเฉพาะทาง ทั้งนี้จะต้องไม่เลยกำหนดระยะเวลาเรียนตามจริงของหลักสูตร
5. 授课语言 (Shòukè yǔyán) ภาษาที่ใช้ในการเรียนการสอน = 汉语 (Hànyǔ) ภาษาจีน
奖学金内容和标准 Jiǎngxuéjīn nèiróng hé biāozhǔn
รายละเอียดและข้อกำหนดของทุนการศึกษา
1. 免交注册费 (Miǎn jiāo zhùcè fèi) ได้รับการยกเว้น ค่าลงทะเบียน,
学费 (Xuéfèi) ค่าเรียน, 基本教材费 (Jīběn jiàocái fèi) และค่าสื่อการเรียนรู้พื้นฐาน
2. 提供校内免费住宿 (Tígōng xiàonèi miǎnfèi zhùsù) ให้ที่พักฟรีในมหาวิทยาลัย
3. 提供奖学金生活费 (Tígōng jiǎngxuéjīn shēnghuófèi) มีเงินค่าครองชีพให้
4. 提供首次来华一次性安置费 (Tígōng shǒucì lái huá yīcì xìng ānzhì fèi) เงินอุดหนุนสำหรับการเดินทางมาพำนักในประเทศจีนเป็นครั้งแรกและค่ารักษาความปลอดภัยจากการมาพำนักในจีน
5. 提供门诊医疗服务和中国政府奖学金来华留学生综合保险 (Tígōng ménzhěn yīliáo fúwù hé zhōngguó zhèngfǔ jiǎngxuéjīn lái huá liúxuéshēng zònghé bǎoxiǎn) ให้บริการทางการแพทย์ผู้ป่วยนอกและประกันภัยกลุ่มสำหรับนักเรียนต่างชาติที่ได้ทุนจากรัฐบาลจีน
申请人资格 (Shēnqǐng rén zīgé) คุณสมบัติของผู้สมัคร
1. 申请人须为非中国籍公民 且身体健康
(Shēnqǐng rén xū wéi fēi zhōngguó jí gōngmín qiě shēntǐ jiànkāng)
ผู้สมัครต้องไม่ถือสัญชาติจีน และต้องมีสุขภาพแข็งแรง
2. 非在华学习的学生 (Fēi zài huá xuéxí de xuéshēng) ต้องไม่ใช่ผู้ที่กำลังศึกษาอยู่ในประเทศจีน
留华毕业生时间须超过一年 (Liú huá bìyè shēng shíjiān xū chāoguò yī nián)
ผู้ที่สำเร็จการศึกษาจากประเทศจีน ต้องจบและต้องออกจากประเทศจีนเกิน 1 ปีขึ้้นไป
3. 来华攻读硕士学位者 (Lái huá gōngdú shuòshì xuéwèi zhě) ผู้สมัครศึกษาต่อระดับปริญญาโท
须具有学士学位 (Xū jùyǒu xuéshì xuéwèi) ต้องจบการศึกษาระดับปริญญาตรี
年龄不超过35周岁 (Niánlíng bù chāoguò 35 zhōusuì) อายุไม่เกิน 35 ปี
4. 来华攻读博士学位者 (Lái huá gōngdú bóshì xuéwèi zhě) ผู้สมัครศึกษาต่อระดับปริญญาเอก
须具有硕士学位, (Xū jùyǒu shuòshì xuéwèi) ต้องจบการศึกษาระดับปริญญาโท
年龄不超过40周岁 (Niánlíng bù chāoguò 40 zhōusuì) อายุไม่เกิน 40 ปี
申请时间 (Shēnqǐng shíjiān) ระยะเวลารับสมัคร
2015年1月15日至2015年3月25日
วันที่ 15 มกราคม - 25 มีนาคม 2558
申请过程 (Shēnqǐng guòchéng) ขั้นตอนการสมัคร
1. 申请人可直接向云南师范大学提交申请
(Shēnqǐng rén kě zhíjiē xiàng yúnnán shīfàn dàxué tíjiāo shēnqǐng)
ผู้สมัครยื่นใบสมัครโดยตรงกับมหาวิทยาลัยยูนนานนอร์มอล
2. 申请须登录"留学基金委华留学网上报名系统"
(Shēnqǐng xū dēnglù"liúxué jījīn wěi huá liúxué wǎngshàng bàomíng xìtǒng")
ผู้สมัครเข้าอินเตอร์เน็ตและเข้าสู่ระบบ "CSC จีนศึกษาระบบการลงทะเบียนออนไลน์"
ที่ http://www.csc.edu.cn/laihua หรือ http://www.campuschina.org.
หลังจากนั้นให้เลือกเข้า "网上报名学生入口" (การลงทะเบียนเข้านักเรียนออนไลน์)
国际进入 (สำหรับนักเรียนต่างชาติ)
网上填写申请信息 (Wǎngshàng tiánxiě shēnqǐng xìnxī) กรอกข้อมูลใบในสมัครออนไลน์
在线提交并打印 《中国政府奖学金申请表》 (Zàixiàn tíjiāo bìng dǎyìn Submitted “Zhōngguó zhèngfǔ jiǎngxuéjīn shēnqǐng biǎo”) ส่งใบสมัครออนไลน์และพิมพ์แบบฟอร์มใบสมัครทุนรัฐบาลจีน
云南师范大学机构代码 10681 (Yúnnán shīfàn dàxué jīgòu dàimǎ)
ระหัสสถาบัน: มหาวิทยาลัยยูนนานนอร์มอล 10681
รายละเอียดเพิ่มเติม
ติดต่อ อาจารย์ไป๋จิ้ง 白静
电话:86-871-6551-6251
Fax: 86-87106551-6804
电有:admissionynnu@aliyun.com
网站:http://sics.ynnu.edu.cn
申请材料邮寄地址
地址:中国云南省昆明市一二一大街298号
云南示范大学国际汉语教育学院319室
邮编:650092
相关联接:留学基金委网站:http://www.csc.edu.cn/laihua/
云南师范大学网站:http://www.ynnu.edu.cn
ข้อมูล: จากใบประกาศติดบอร์ดของสถาบันขงจื่อ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่
1/27/2558
วันเดินทางไปเยือนคุนหมิง
วันอาทิตย์ที่ 15 ธันวาคม 2557 คณะเดินทางนัดพร้อมกันที่สนามบินเชียงใหม่ เวลา 16:00 น. เพื่อเช็คอินสายการบิน China Eastern เที่ยวบินที่ MU.2594 ออกเดินทางเวลา 18:50 ถึงสนามบินฉางสุ่ย คุนหมิง เวลา 21:30 น.
บนเครื่องของสายการบิน China Eastern
บริเวณรับกระเป๋าสัมภาระของสนามบินฉางสุ่ย 长水
เพิ่มคำอธิบายภาพ |
สนามบินฉางสุ่ย 长水 งดงามยามค่ำคืน
บริเวณต้อนรับของ 专家公寓2号
ผู้เข้าร่วมอบรมฯ
บันทึกการเดินทางเข้าร่วมอบรม อาจารย์ไทยผู้สอนภาษาจีน ประจำปี 2014
ของสำนักงานฮั่นปัน
ระหว่างวันที่ 15 – 28 ธันวาคม 2557
โดยสถาบันขงจื่อ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่
จำนวนทั้งสิ้น 18 ท่าน
ผู้ร่วมเข้าอบรมเป็นอาจารย์สอนภาษาจีนซึ่งมาจากโรงเรียนต่างๆ หลายแห่งทั่วภาคเหนือ ได้แก่
โรงเรียน มงฟอร์ตวิทยาลัย เชียงใหม่ 1 ท่าน
โรงเรียนวัดเวฬุวัน อ.สารภี จังหวัดเชียงใหม่ 1 ท่าน
โรงเรียน กาวิละวิทยาลัย จังหวัดเชียงใหม่ จำนวน 1 ท่าน
โรงเรียน ฝางชณูปถัมภ์ อำเภอฝาง จังหวัดเชียงใหม่ 1 ท่าน
โรงเรียน สาธิต มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ 1 ท่าน
โรงเรียน แม่ริมวิทยาคม อำเภอแม่ริม จังหวัดเชียงใหม่ 1 ท่าน
โรงเรียน บ้านกาดวิทยาคม อำเภอสันป่าตอง จังหวัดเชียงใหม่ 1 ท่าน
โรงเรียน สองแคววิทยาลัย อำเภอสันป่าตอง จังหวัดเชียงใหม่ 1 ท่าน
โรงเรียน อุ่นไอรัก เชียงใหม่ อำเภอสันป่าตอง จำนวน 1 ท่าน
โรงเรียนนารีรัตน์ จังหวัดแพร่ 1 ท่าน
โรงเรียนอุตรดิตถ์ ดรุณี จังหวัดอุตรดิตถ์ จำนวน 2 ท่าน
โรงเรียน เตรียมอุดมศึกษาน้อมเกล้า จังหวัดอุตรดิตถ์ 1 ท่าน
โรงเรียน อรุโณทัย จังหวัดลำปาง 1 ท่าน
โรงเรียน ลำพูน จักรคำคณาทร จังหวัดลำพูน 1 ท่าน
โรงเรียน เทศบาลวัดเกษมจิตราราม จังหวัด 1 ท่าน
โรงเรียน เลาหจิตรวิทยาลัย จังหวัด 1 ท่าน
โรงเรียน วัดไทย ท่าลาด จังหวัด จำนวน 1 ท่าน
โรงเรียนสุโขทัยวิทยาคม จังหวัดสุโขทัย จำนวน 1 ท่าน
ของสำนักงานฮั่นปัน
ระหว่างวันที่ 15 – 28 ธันวาคม 2557
โดยสถาบันขงจื่อ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่
จำนวนทั้งสิ้น 18 ท่าน
ผู้ร่วมเข้าอบรมเป็นอาจารย์สอนภาษาจีนซึ่งมาจากโรงเรียนต่างๆ หลายแห่งทั่วภาคเหนือ ได้แก่
โรงเรียน มงฟอร์ตวิทยาลัย เชียงใหม่ 1 ท่าน
โรงเรียนวัดเวฬุวัน อ.สารภี จังหวัดเชียงใหม่ 1 ท่าน
โรงเรียน กาวิละวิทยาลัย จังหวัดเชียงใหม่ จำนวน 1 ท่าน
โรงเรียน ฝางชณูปถัมภ์ อำเภอฝาง จังหวัดเชียงใหม่ 1 ท่าน
โรงเรียน สาธิต มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ 1 ท่าน
โรงเรียน แม่ริมวิทยาคม อำเภอแม่ริม จังหวัดเชียงใหม่ 1 ท่าน
โรงเรียน บ้านกาดวิทยาคม อำเภอสันป่าตอง จังหวัดเชียงใหม่ 1 ท่าน
โรงเรียน สองแคววิทยาลัย อำเภอสันป่าตอง จังหวัดเชียงใหม่ 1 ท่าน
โรงเรียน อุ่นไอรัก เชียงใหม่ อำเภอสันป่าตอง จำนวน 1 ท่าน
โรงเรียนนารีรัตน์ จังหวัดแพร่ 1 ท่าน
โรงเรียนอุตรดิตถ์ ดรุณี จังหวัดอุตรดิตถ์ จำนวน 2 ท่าน
โรงเรียน เตรียมอุดมศึกษาน้อมเกล้า จังหวัดอุตรดิตถ์ 1 ท่าน
โรงเรียน อรุโณทัย จังหวัดลำปาง 1 ท่าน
โรงเรียน ลำพูน จักรคำคณาทร จังหวัดลำพูน 1 ท่าน
โรงเรียน เทศบาลวัดเกษมจิตราราม จังหวัด 1 ท่าน
โรงเรียน เลาหจิตรวิทยาลัย จังหวัด 1 ท่าน
โรงเรียน วัดไทย ท่าลาด จังหวัด จำนวน 1 ท่าน
โรงเรียนสุโขทัยวิทยาคม จังหวัดสุโขทัย จำนวน 1 ท่าน
1/26/2558
放鸽子 เบี้ยวนัด
เบี้ยวนัด
ภาษาจีนใช้คำสแลงว่า 放鸽子 (fàng gē zi ปล่อยนกพิราบ)
放 fàng ปล่อย
鸽子 gē zi นกพิราบ
ตัวอย่าง
1.那天我车子坏了,所以才放鸽子
nà tiān wó chē huài le, suó yĭ cái fàng gē zi
วันนั้นรถของฉันเสีย ด้วยเหตุนี้จึงเบี้ยวนัด
2.在生意场上,放鸽子可能失去黄金机会。
zài shēng yì chăng shàng, fàng gē zi kě néng shī qù huáng jīn jī huì
ในแวดวงธุรกิจ การผิดนัดอาจสูญเสียโอกาสทองได้
3.那天放鸽子是我不对,请你原谅我吧!
nà tiān fàng gē zi shì wŏ bú duì, qĭng nĭ yuán liàng wŏ ba!
วันนั้นเบี้ยวนัดเป็นความผิดของผม ขอคุณให้อภัยผมเถอะ!
รูปแบบประโยคที่ควรรู้
1.A 被 B 放鸽子
……bēi……fàng gē zi
A ถูก B เบี้ยวนัด
ตัวอย่าง
昨天,玛丽被宋财放鸽子
zuó tiān, Mă lì bèi Sòng cái fàng gē zi
เมื่อวานมาลีโดนสมชายเบี้ยวนัด
2. B 放 A 的鸽子
….. fàng …. de gē zi
B เบี้ยวนัด A
ตัวอย่าง
昨天,宋财放玛丽的鸽子。
zuó tiān, Sòng cái fang Mă lì de gē zi.
เมื่อวาน สมชายเบี้ยวนัดมาลี
อ่านหนังสือแล้วเอามาแบ่งปัน
เครดิตหนังสือ ศัพท์จีนนอกตำรา
อาศรมสยาม-จีนวิทยา
ภาษาจีนใช้คำสแลงว่า 放鸽子 (fàng gē zi ปล่อยนกพิราบ)
放 fàng ปล่อย
鸽子 gē zi นกพิราบ
ตัวอย่าง
1.那天我车子坏了,所以才放鸽子
nà tiān wó chē huài le, suó yĭ cái fàng gē zi
วันนั้นรถของฉันเสีย ด้วยเหตุนี้จึงเบี้ยวนัด
2.在生意场上,放鸽子可能失去黄金机会。
zài shēng yì chăng shàng, fàng gē zi kě néng shī qù huáng jīn jī huì
ในแวดวงธุรกิจ การผิดนัดอาจสูญเสียโอกาสทองได้
3.那天放鸽子是我不对,请你原谅我吧!
nà tiān fàng gē zi shì wŏ bú duì, qĭng nĭ yuán liàng wŏ ba!
วันนั้นเบี้ยวนัดเป็นความผิดของผม ขอคุณให้อภัยผมเถอะ!
รูปแบบประโยคที่ควรรู้
1.A 被 B 放鸽子
……bēi……fàng gē zi
A ถูก B เบี้ยวนัด
ตัวอย่าง
昨天,玛丽被宋财放鸽子
zuó tiān, Mă lì bèi Sòng cái fàng gē zi
เมื่อวานมาลีโดนสมชายเบี้ยวนัด
2. B 放 A 的鸽子
….. fàng …. de gē zi
B เบี้ยวนัด A
ตัวอย่าง
昨天,宋财放玛丽的鸽子。
zuó tiān, Sòng cái fang Mă lì de gē zi.
เมื่อวาน สมชายเบี้ยวนัดมาลี
อ่านหนังสือแล้วเอามาแบ่งปัน
เครดิตหนังสือ ศัพท์จีนนอกตำรา
อาศรมสยาม-จีนวิทยา
图片来自:baidu-tupian.com
建议 โพสต์แนะนำ
สำนวนจีน VS สำนวนไทย Part 5 [W]
สำนวนจีนที่ขึ้นต้นด้วยพินอิน w 挖墙脚 [wāqiángjiǎo] โค่นล้ม (比喻拆台) 外强中干 [wàiqiángzhōnggān] แข็งนอกอ่อนใน/ภายนอกดูแข็งแรงแท้จริงแล้วอ่อนแอ ...

-
อวยพรปีใหม่ 新年快乐 xin- nián-kuài-lè ซิน-เหนียน-ไขว้-เล่อ สวัสดีปีใหม่ 年年有余 nián-nián-yǒu-yú เหนียน-เหนียน-โหย่ว-อวี๋ ...
-
เครื่องดนตรีของจีน ซวิน ( 埙 ) เป็นเครื่องเป่าเก่าแก่ที่สุดชนิดหนึ่งของจีน มีประวัติศาสตร์ยาวนานเจ็ดพันปี ซวินส่วนใหญ่ทำด้วย...
-
เนื้อเพลง 好想你 hǎo xiǎng nǐ 好想你 (I Miss You) Lyricist:黄明志 Composer:黄明志 想要传送一封简讯给你 Xiǎng yào chuánsòng yī fēng jiǎnxùn gěi nǐ ...
-
一天、马妈妈让小马把半袋麦子驮到磨房去。 Yītiān, mǎ māmā ràng xiǎo mǎ bǎ bàn dài màizi tuó dào mò fáng qù. วันหนึ่ง แม่ม้าใช้ให้ลูกม้าบรรทุกข้าวสาลีครึ่ง...
-
มารู้จัก TFBOYS กัน TFBoys มาจากคำว่า The Fighting Boys เป็นวง Boyband ไอดอลวัยรุ่นของจีน มีสมาชิกสามคน ได้แก่ 王俊凯 W áng jùn k...