8/13/2556

中了 ถูกหวย, ถูกรางวัล

สำนวนจีน 中了
中了Zhòng le [จ้งเลอะ = ถูกหวย, ถูกรางวัล]
 


ตัวอย่างประโยค

对话一 บทสนทนา 1

A: 你高兴什么呀!
    Nǐ gāo xìng shén me ya!
    หนี่เกาซิ่งเสินเมอยา
    = คุณดีใจอะไรหรือ

B: 中了我的菜票中了奖
    Zhòng le, wŏ de căi piào zhòng le jiăng
    จ้งเลอ หว่อเตอไฉ่เพี่ยวจ้งเลอเจี่ยง
    = ถูกหวยแล้ว ผมถูกล๊อตเตอรี่

对话二 บทสนทนา 2

A: 中了!我中奖了
    Zhòng le, wŏzhòng jiăng le
    จ้งเลอ หว่อจ้งเจี่ยงเลอ
   = ถูกรางวัล ฉันถูกรางวัลแล้ว

B: 你真走运
    Nǐ zhēn zŏu yùn
   หนี่เจินโจ่วยวิ่น
   = คุณโชคดีจริงๆ
 

ติดตามสำนวนอื่นๆ เพิ่มเติมได้จาก
ดีวีดีเพื่อสื่อการเรียนการสอนภาษาจีน
ชุด "50 สำนวนจีนฮิตติดปาก"

不至于吧!คงไม่หรอกน่า

สำนวนจีน 不至于吧!
不至于吧! Bú zhì yú ba [ปู้จื้ออี๋ว์ปะ = คงไม่หรอกน่า]



ตัวอย่างประโยค
对话一 บทสนทนา 1
A: 我考试不及格 爸爸肯定会打我的
    Wŏ kăo shì bù jí gé, Bàba kĕn ding huì dă wŏ de
    หวอเข่าซื่อปุ้จี๋เก๋อ ป้าปะเขิ่นติ้งฮุ่ยต๋าหว่อเตอะ
     = ฉันสอบไม่ผ่าน พ่อต้องตีฉันแน่ๆ เลย


B: 不至于吧!
     Bú zhì yú ba!
     ปุ้จื้ออี๋ว์ปา
    = คงไม่หรอกน่า


对话二 บทสนทนา 2
A:你忘记她的生日,她可能会生气了
    Nǐ wàng jì tā de shēng rì, tā kè néng huì shēng qì le
    หนี่วั่งจี้ทาเตอเซิงยื่อ, ทาเข่อเหนิงฮุ่ยเซิงชี่เลอ
    = คุณลืมวันเกิดของเธอ เธอคงจะโกรธแล้วล่ะ


B: 不至于吧
     Bú zhì yú ba!
    ปุ้จื้ออี๋ว์ปะ
    = คงไม่หรอกน่า


ติดตามสำนวนอื่นๆ เพิ่มเติมได้จาก
 ดีวีดีเพื่อสื่อการเรียนการสอนภาษาจีน
ชุด "50 สำนวนจีนฮิตติดปาก"

丝绸之路 เส้นทางสายไหม






ไหม (丝绸 sīchóu ซือโฉว) เป็นเส้นใยโปรตีนธรรมชาติ มีความเหนียว ทนทานและเป็นมันวาว สามารถนำไปใช้ทอเป็นผืนผ้า
เริ่มต้นจากการกรอรังไหม เสร็จแล้วจึงขึงเส้นยืนขัดกับเส้นพุ่งที่สอดตามขวางใส่เครื่องทอ เมื่อสานขัดกันก็จะเกิดลวดลายต่างๆ ทอเป็นผืนตามขั้นตอน หลังจากนั้นก็จะได้ผ้าไหมที่สวยงาม
ในสมัยฉินและฮั่น การค้าขายผ้าไหมก่อกำเนิด “เส้นทางสายไหม” (丝绸之路sīchóuzhīlù ซือโฉวจือลู่) อันเลื่องชื่อขึ้นจากเมืองโบราณฉางอันจนไปไกลสุดถึงทวีปยุโรป





 คำอธิบายหมายเลขจากภาพ
 1 ทาชเคนท์ (塔什干) เมืองหลวงประเทศอุชเบกิสถาน
 2 ฉางอัน (长安) ปัจจุบันคือเมืองซีอาน ประเทศจีน
 3 อักซู (阿克苏) เมืองในเขตปกครองตนเองซินเจียงอุยกูร์
 4 ซาร์ม์คันด์ (撒马尔罕) เมืองเก่าแก่ ประเทศอุชเบกิสถาน
 5 มาแชด (马什哈德) ชื่อเมือง ประเทศอิหร่าน
 6 เตหะราน (德黑兰) เมืองหลวง ประเทศอิหร่าน
 7 ทาซคูร์ฮัน (塔什库尔干) ตำบลในเขตปกครองตนเองซินเจียงอุยกูร์
 8 อิสลามาบัด (伊斯兰) เมืองหลวงประเทศ ปากีสถาน
 9 นิวเดลี (德里) เมืองหลวง ประเทศอินเดีย
10 เหอเถียน (和田) เมืองในเขตปกครองตนเองซินเจียงอุยกูร์
 




สาระน่ารู้คัดจากหนังสือการ์ตูน
 "อ๋อ! อย่างนี้นี่เอง ฉลาดรู้ทุกเรื่องของเมืองจีน"
 สำนักพิมพ์ THONGKASEM


无所谓 ไม่สน, ไม่แคร์

สำนวนจีน 无所谓
无所谓 Wú suŏ wèi [อู่สั่วเว่ย = ไม่สน ไม่แคร์]



ตัวอย่างประโยค

对话一 บทสนทนา 1

A: 王东生说 他来不了了
      Wáng dōng shēng shuō tā lái bù liăo le
     หวังตงเซิงซัวทาไหลปู้เหลี่ยวเลอ
     = หวังตงเซิงบอกว่าเขามาไม่ได้แล้ว

B: 他来不来无所谓
    Tā lái bù lái wú suŏ wèi
    ทาไหลปู้ไหลอู๋สั่วเว่ย
     = เขาจะมาหรือไม่มาก็ช่างเขา (ฉันไม่แคร์)

对话二 บทสนทนา 2

A:    他对你那么厉害你也不生气?
        tā duì nĭ nà me lì hài nĭ yě bù shēng qì?
        ทาตุ้ยหนี่น่าเมอลี่ไฮ่ หนีเหย๋ปู้เซิงชี ?
        = เขาร้ายกับเธอขนาดนั้นเธอยังไม่โกรธอีกหรือ?

B:   无所谓 Wú suŏ wèi
        อู่สั่วเว่ย = ฉันไม่สนหรอก
  

ติดตามสำนวนอื่นๆ เพิ่มเติมได้จาก
ดีวีดีเพื่อสื่อการเรียนการสอนภาษาจีน
ชุด "50 สำนวนจีนฮิตติดปาก"

8/06/2556

别绕圈子了 อย่าอ้อมค้อม

สำนวนจีน 别绕圈子了
别绕圈子了 Bié rào quān zi le [เปี๋ยเหย่าเชียนจึเลอะ = อย่าอ้อมค้อม]
 


ตัวอย่างประโยค
 对话一 บทสนทนา 1
A: 别绕圈子了
    Bié rào quān zi le
   เปี๋ยเย่าเชวียนจึเลอะ
   = อย่าอ้อมค้อมอยู่เลย

B: 好!那我就值说了
    Hăo! Nà wŏ jiù zhí shuō le
   ห่าว น่าหว่อจิ้วจื๋อซัวเลอ
   = ดี งั้นผมก็จะพูดตรงๆ

对话二 บทสนทนา 2
A:你今天很漂亮
   Nǐ jīn tiān hĕn piào liang
   หนี่จินเทียนเหิ่นเพี่ยวเลี่ยง
   = วันนี้คุณสวยมาก

B: 别绕圈子了,你到底有什么事儿?
    Bié rào quān zi le, Nǐ dào dǐ yŏu shén me shìr ?
   เปี๋ยเย่าเชวียนจึเลอะ หนี่เต้าตี่โหย่วเสินเมอซื่อ(ร์)
   = อย่าอ้อมค้อมเลย แท้ที่จริงแล้วคุณมีธุระอะไร
 








ติดตามสำนวนอื่นๆ เพิ่มเติมได้จาก
ดีวีดีเพื่อสื่อการเรียนการสอนภาษาจีน
ชุด "50 สำนวนจีนฮิตติดปาก"


建议 โพสต์แนะนำ

สำนวนจีน VS สำนวนไทย Part 5 [W]

สำนวนจีนที่ขึ้นต้นด้วยพินอิน w  挖墙脚  [wāqiángjiǎo]  โค่นล้ม (比喻拆台) 外强中干  [wàiqiángzhōnggān]  แข็งนอกอ่อนใน/ภายนอกดูแข็งแรงแท้จริงแล้วอ่อนแอ ...