5/08/2566

《黑月光》จันทร์ดับแสง เพลงประกอบซีรีย์ 《จันทราอัสดง》

เพลง " 黑月光  hēi yuèguāng ออกเสียงว่า เฮย-เยว่-กวง

เป็นเพลงประกอบซีรีย์จีนเรื่อง 长月烬明》cháng yuè jìn míng ฉางเยว่จิ้นหมิง หรือชื่อไทยว่า "จันทราอัสดง"  ออกอากาศเมื่อวันที่ 7 เมษายน 2023 ขับร้องโดย จางปี้เฉิน 张碧晨 และ เหมาปู๋อี้ 毛不易
                                        
ความหมายของชื่อเพลง 黑月光 ตามตัวหนังสือแล้วจะหมายถึง แสงจันทร์สีดำ ในที่นี้เมื่อแสงจันทร์เป็นสีดำ ก็ควรจะหมายถึง จันทร์ที่ดับแสงไปแล้ว  เป็นตัวแทนความรักของพระเอกกับนางเอกที่จะคงอยู่เป็นนิรันดร์จนกว่าดวงจันทร์จะดับแสงไป แต่เมื่อเราแยกตัวหนังสือดู จะมีความหมายดังนี้        
hēi  หมายถึง มืด, มืดมิด, ดำ
 yuè หมายถึง ดวงจันทร์, จันทรา
 guāng หมายถึง แสง
       
เนื้อร้องและคำแปล  
女:凡心是 抬眸间 忽然月上缺 fánxīn shì tái móu jiān hūrán yuè shàng quē 
        ฝานซินซื่อ ไถโหมวเจียน, ฮูหรานเยว่ซ่างเชวีย  
ญ:   ยามที่ใจปรารถนาหันมองดู จันทราพลันหายไป
        红尘是 花三千 大雪零落的眼 
        hóngchénshì huāsānqiān dàxuě língluò de yǎn
        หงเฉินซื่อ ฮวาซานเชียน, ต้าเสวี่ยหลิงลั่วเตอเหยี่ยน 
        โลกมนุษย์ คือบุปผาสามพัน ดวงตาที่เหลือหลังหิมะโปรยปราย
男:恻隐是 碎殒时 怀抱一只蝴蝶 cèyǐn shì suì yǔn shí huáibào yī zhǐ húdié
        เช่อหยิ่นซื่อ, ซุ่ยอวิ่นสือ, ฮว๋ายเป้าอี้จือหูเตี๋ย 
ช:    ความเมตตาคือ การตะคองกอดผีเสื้อขณะดับสลาย
       悟得是浊水里 把回忆洗一遍 从此不相见 
       wù dé shì zhuó shuǐ lǐ bǎ huíyì xǐ yībiàn cóngcǐ bù xiāng jiàn
        อู้เต๋อซื่อจั๋วสุ่ยหลี่ ป่าหุยอี้สี่อีเปี้ยน ฉงฉื่อปู้เซียงเจี้ยน
       ตระหนักว่าล้างความทรงจำด้วยน้ำโคลน จากนี้จึงมิอาจพบพาน
女:我见过软语 开过的花  眼酸到说梦话
       wǒ jiànguò ruǎn yǔ kāiguò de huā, yǎn suān dào shuō mènghuà
ญ.   หว่อเจี้ยนกวั้วหรวน อวี่ ไคกั้วเตอฮวา, เหยี่ยนซวนเต้าซัวเมิ่งฮว่า 
        ได้ยินถ้อยคำนุ่มนวล ราวบุปผาสะพรั่ง, แววตาอ่อนล้ากล่าววาจาเพ้อฝัน
        情丝攀几圈 易碎屋瓦 一抱无尽的后怕 
        qíngsī pān jǐ quān yì suì wū wǎ yī bào wújìn de hòupà
ญ.    ฉิงซือ พานจี่ เชวียนอี้ซุ่ยอูหว่า, อี๋เป้าอู๋จิ้นเตอโฮ่วพ่า 
        สายใยรักพัวพันกี่ครา ทว่าหัวใจเปราะบาง, โอบกอดความกลัวไว้ไม่สิ้นสุด
男:我敬你万千 时光走马 笃信过一瞬被爱啊
       wǒ jìng nǐ wàn qiān shíguāng zǒumǎ dǔxìnguò yīshùn bèi ài a
ช.    หว่อจิ้งหนี่ ว่านเชียน, สือกวงโจ๋วหม่า, ตู่ซิ่งกวั้ว อี๋ซุ่นเป้ยอ้าย...อา...
        นับถือเจ้าสุดคณา แต่กาลเวลาแสนสั้น,หลงเชื่อในความรักไปชั่วขณะ
        撕去了满身 鸦羽孤煞 虔诚如月光无瑕
        sī qùle mǎn shēn yā yǔ gū shā qiánchéng rú yuèguāng wúxiá
       ซือชวี่เลอ หมั่นเซิน ยาอวี่กูซา, เฉียนเฉิง หรูเยว่กวง อู๋เสีย
        สลัดขนอีกา ดำมหิตทิ้งไป, ภักดีจริงใจในรักดุจแสงจันทร์
合:浮生小 幻梦大 Wu 不负吧
        fúshēng xiǎo huànmèng dà, wu bú fù ba
ช,ญ  ฝูเซิงเสี่ยว ฮว่านเมิ่งต้า, อู...อู...ปู๋ฟู่ปา
        ชีวิตล่องลอยนั้นเล็กน้อย ทว่าฝันยิ่งใหญ่, ไม่ยอมแพ้ใช่ไหม
女:流泪是 烟火事 吻落难的仙
        liúlèi shì yānhuǒ shì wěn luònàn de xiān
ญ.    หลิวเล่ยซื่อ เอียนหั่วซื่อ เหวินลั่วนั่น เตอเซียน 
        น้ำตาที่หลั่ง พลุดอกไม้ไฟ คือจุมพิตของเซียนที่ร้าวระทม 
         离别是 一擦肩 相思无人奉劝 líbié shì yī cā jiān xiāngsī wú rén fèngquàn
         หลีเปี๋ยซื่อ อี้ชาเจียน เซียงซืออู๋เหรินเฟิ่งเชวี่ยน 
         ยามลาจากไร้คนอยู่เคียง คะนึงหาไร้ผู้ชี้นำ
男: 要不是 说了谎 轻易提到永远 
        yào bùshì shuōle huǎng qīngyì tí dào yǒngyuǎn, 
  ช.    เย่าปู๋ซื่อ ซัวเลอ ฮวาง, ชิงอี้ถีเต้าหยงเหยวี่ยน,
        หากมิใช่เพราะคำลวง คงได้เคียงข้างอยู่เช่นนี้ตราบนิรันดร์ 
        怎会有碑文里  那么多未完结 人的心心念念
        zěn huì yǒu bēiwén lǐ nàme duō wèi wánjié rén de xīnxīnniànniàn
        เจิ่นฮุ่ยโหย่ว เปยเหวินลี่ น่าเมอตัว เว่ยหว่านเจี๋ย เหรินเตอ ซินซินเนี่ยนเนี่ยน
        จะจารึกเรื่องราวไร้จุดจบต่อไปได้อย่างไร ในเมื่อใจยังคะนึงหากัน
女:我见过软语 开过的花  眼酸到说梦话
       wǒ jiànguò ruǎn yǔ kāiguò de huā, yǎn suān dào shuō mènghuà
ญ.   หว่อเจี้ยนกวั้วหรวน อวี่ ไคกั้วเตอฮวา, เหยี่ยนซวนเต้าซัวเมิ่งฮว่า 
        ได้ยินถ้อยคำนุ่มนวล ราวบุปผาสะพรั่ง, แววตาอ่อนล้ากล่าววาจาเพ้อฝัน
        情丝攀几圈 易碎屋瓦 一抱无尽的后怕 
        qíngsī pān jǐ quān yì suì wū wǎ yī bào wújìn de hòupà
ญ.    ฉิงซือ พานจี่ เชวียนอี้ซุ่ยอูหว่า, อี๋เป้าอู๋จิ้นเตอโฮ่วพ่า 
         สายใยรักพัวพันกี่ครา ทว่าหัวใจเปราะบาง, โอบกอดความกลัวไว้ไม่สิ้นสุด
男:我敬你万千 时光走马 笃信过一瞬被爱啊
       wǒ jìng nǐ wàn qiān shíguāng zǒumǎ dǔxìnguò yīshùn bèi ài a
ช.    หว่อจิ้งหนี่ วั้นเชียน, สือกวงโจ๋วหม่า, ตู่ซิ่งกวั้ว อี๋ซุ่นเป้ยอ้าย..อา...
        นับถือเจ้าสุดคณา แต่กาลเวลาแสนสั้น,หลงเชื่อในความรักไปชั่วขณะ
        撕去了满身 鸦羽孤煞 虔诚如月光无瑕
        sī qùle mǎn shēn yā yǔ gū shā qiánchéng rú yuèguāng wúxiá
        ซือชวี่เลอ หมั่นเซิน ยาอวี่กูซา, เฉียนเฉิง หรูเยว่กวง อู๋เสีย ฮู....
       สลัดขนอีกาแสนมหิตทิ้งไป, ภักดีจริงใจในรักดุจแสงจันทร์
女:你听那一呼一吸的花 如同众生繁华 
         nǐ tīng nà yī hū yī xī de huā rútóng zhòngshēng fánhuá
ญ.    หนี่ทิงน่าอี้ฮูอี้ซีเตอฮวา หรูถงจ้งเซิงฝานฮวา 
         เจ้าฟังเสียงลมหายใจของบุปผานั่น เฉกเช่นเสียงสรรพชีวิต 
        无论走多久 星尘风沙 那月光于我是铠甲
        wúlùn zǒu duōjiǔ xīng chén fēngshā nà yuèguāng yú wǒ shì kǎijiǎ
        อู๋ลุ่น โจ่วตัวจิ่ว ซิงเฉินเฟิงซา, น่าเยว่กวงอวี๋หว่อซื่อข่ายเจี๋ย
        แม้จะเนิ่นนานเพียงใด ก็พร้อมเผชิญอุปสรรคทั้งปวง, แสงจันทร์คือเกราะป้องกัน
男:我敬你来时 带着伤疤 也试着温柔活一下
        wǒ jìng nǐ lái shí dàizhe shāngbā yě shìzhe wēnróu huó yīxià
ช.    หว่อจิ้งหนี่ ไหลสือ ไต้เจอซางปา, เหย่ซื่อเจอเวินโหร่วหัวอี๋เสี้ย
        ข้านับถือที่เจ้าก้าวข้ามรอยแผลในอดีต ใช้ชีวิตได้อย่างอ่อนโยน
        撕去了满身 鸦羽孤煞 把恨过的重爱啊
        sī qùle mǎn shēn yā yǔ gū shā bǎ hènguò de zhòng ài a
        ซือชวี่เลอหมั่นเซิน ยาอวี่กูซา, ป่าเฮิ่นกวั้วเตอจ้งอ้าย...อา
        สลัดขนอีกาแสนอำมหิตทิ้งไป, กล้ารักกับคนที่เคยแค้นเคืองอีกครา 
合:浮生小 幻梦大 Wu 不负吧
        fúshēng xiǎo huànmèng dà, wu bú fù ba
ช,ญ  ฝูเซิงเสี่ยว ฮว่านเมิ่งต้า, อู...อู...ปู๋ฟู่ปา
        ชีวิตล่องลอยนั่นเล็กน้อย ทว่าฝันยิ่งใหญ่, ไม่ยอมแพ้ใช่ไหม
 เครดิตเนื้อเพลงและภาพจาก ไป๋ตู
资料和图片来自:百度图片
ฃฃ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

建议 โพสต์แนะนำ

专业英语-汉语 1 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 1 [ศัพท์จิตวิทยา]

专业英语-汉语 1 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 1 Psychology:n. 心理学 จิตวิทยา mind:n 心理;心灵,精神 จิตใจ, จิต soul:n. 灵魂 วิญญาณ, จิตวิญญาณ, ดวงวิญญาณ beha...