5/07/2565

《风景旧曾谙》เพลงประกอบซีรีย์ จอมนางคู่บัลลังก์


 

เพลง《风景旧曾谙》เป็นเพลงประกอบซีรีย์จีนเรื่อง 《孤芳不自赏》 เป็นเพลงคู่ที่มีเนื้อร้องและทำนองเพลงที่ไพเราะมาก 

ขับร้องโดย กัวจิ้ง (郭静) และ เหวยหลี่อัน (韦礼安)  

แต่งคำร้องโดย หลิวชั่ง 刘畅 และแต่งทำนองโดย ถานเสวียน 谭旋 

เนื้อเพลง

女:    向时间 讨一味 初色的美  xiàng shíjiān tǎo yíwèi chū sè de měi

            (ขอเว้าวอนเวลา ปรารถนาเพียงความงามแรกแย้ม)

             夜如水 风如泪 爱如碑  yè rúshuǐ fēng rú lèi ài rú bēi

            (ราตรีดุจสายน้ำ สายลมดุจน้ำตา ความรักดุจศิลา)

            从不害怕 梦推向谁  cóng bù hàipà mèng tuī xiàng shéi

            (ไม่เคยกลัวว่าความฝันที่ฝากฝังกับใคร) 

            偏离后迂回 piānlí hòu yūhuí  (จะหักเหวนกลับมา)

            今生也把 你我成像 温柔以对  jīnshēng yě bǎ nǐ wǒ chéngxiàng wēnróu yǐ duì

            (ในชาตินี้ ข้าและท่านเคียงกัน  คอยทะนุถนอม)

男:    等等风景等等来时的仓促  děng děng fēngjǐng děng děng lái shí de cāngcù

            (เร่งร้อนรอคอยทิวทัศน์และการมาถึง)

            旧时相识今生顾  jiùshí xiāngshí jīnshēng gù (อดีตได้คุ้นเคย บัดนี้จึงได้เคียง)

            款款烟雨款款乱红千秋  kuǎn kuǎn yānyǔ kuǎn kuǎn luàn hóng qiānqiū

            (หมอกฝนที่เชื่องช้า ความวุ่นวายที่อ้อยอิ่ง)

            只与你朝朝暮暮  zhǐ yǔ nǐ zhāo zhāo mù mù  (ขอเพียงมีเจ้า อยู่เคียงข้างทุกคืนวัน)

女:    未知又何妨  Wèizhī yòu héfáng (ข้าก็ไม่สนใจสิ่งอื่นใด)

合:    再看一眼 再看一遍 你怀中的梦  

            zài kàn yīyǎn zài kàn yībiàn nǐ huái zhōng de mèng 

            (เหลียวมองอีกครั้ง หันมองอีกครา  ความฝันที่เจ้าโอบกอด)

            浪迹的风 是你给的承诺  làngjì de fēng shì nǐ gěi de chéngnuò

            (สายลมไร้ทิศทาง คือสัญญาที่เจ้าให้ไว้)

            还以为 习惯孤单 习惯不安 hái yǐwéi xíguàn gūdān xíguàn bù'ān 

            (ยังนึกว่า คุ้นกับความเหงา ชินกับความกระวนกระวาย)

            却道芳时 情如雨纠缠  què dào fāng shí qíng rú yǔ jiūchán

             (ทว่าเมื่อความหอมหวานมาถึง  รักกลับพัวพันดั่งสายฝน)

            与你点阑珊  yǔ nǐ diǎn lánshān (กัดกร่อนข้าและเจ้า)

女:    用一生相爱  yòng yīshēng xiàng ài (รักกันด้วยชีวิต)

合:    仿佛一夜 带露的光 映射成墙  fǎngfú yīyè dài lù de guāng yìngshè chéng qiáng

            (ดั่งแสงสะท้อนจากน้ำค้าง  พร่างพราวบนกำแพงทั้งราตรี)

            如果回忆无伤  rúguǒ huíyì wú shāng (หากความทรงจำนั้นไม่เจ็บปวด)

            就握紧我 等风吹来 jiù wò jǐn wǒ děng fēng chuī lái (โปรดกอดข้าให้แน่น ก่อนลมจะโหมพัด)

            轻轻地 轻轻地 痴痴的念旧着  qīng qīng de qīng qīng de chī chī de niànjiùzhe 

            (นุ่มนวล แผ่วเบา ระลึกถึงความหลังอย่างโง่งม )

            梦见了 被遗忘的   Mèng jiànle bèi yíwàng de (เฝ้าฝันถึงสิ่งที่ถูกลืมเลือน)

:    向时间 讨一味 初色的美  xiàng shíjiān tǎo yíwèi chū sè de měi

            (ขอเว้าวอนเวลา ปรารถนาเพียงความงามแรกแย้ม)

             夜如水 风如泪 爱如碑  yè rúshuǐ fēng rú lèi ài rú bēi

            (ราตรีดุจสายน้ำ สายลมดุจน้ำตา ความรักดุจศิลา)

            从不害怕 梦推向谁  cóng bù hàipà mèng tuī xiàng shéi

            (ไม่เคยกลัวว่าความฝันที่ฝากฝังกับใคร) 

            偏离后迂回 piānlí hòu yūhuí  (จะหักเหวนกลับมา)

            今生也把 你我成像 温柔以对  jīnshēng yě bǎ nǐ wǒ chéngxiàng wēnróu yǐ duì

            (ในชาตินี้ ข้าและท่านเคียงกัน  คอยทะนุถนอม)

男:    等等风景等等来时的仓促  děng děng fēngjǐng děng děng lái shí de cāngcù

            (เร่งร้อนรอคอยทิวทัศน์และการมาถึง)

            旧时相识今生顾  jiùshí xiāngshí jīnshēng gù (อดีตได้คุ้นเคย บัดนี้จึงได้เคียง)

            款款烟雨款款乱红千秋  kuǎn kuǎn yānyǔ kuǎn kuǎn luàn hóng qiānqiū

            (หมอกฝนที่เชื่องช้า ความวุ่นวายที่อ้อยอิ่ง)

            只与你朝朝暮暮  zhǐ yǔ nǐ zhāo zhāo mù mù  (ขอเพียงมีเจ้า อยู่เคียงข้างทุกคืนวัน)

女:    未知又何妨  Wèizhī yòu héfáng (ข้าก็ไม่สนใจสิ่งอื่นใด)

合:    再看一眼 再看一遍 你怀中的梦  

            zài kàn yīyǎn zài kàn yībiàn nǐ huái zhōng de mèng 

            (เหลียวมองอีกครั้ง หันมองอีกครา  ความฝันที่เจ้าโอบกอด)

            浪迹的风 是你给的承诺  làngjì de fēng shì nǐ gěi de chéngnuò

            (สายลมไร้ทิศทาง คือสัญญาที่เจ้าให้ไว้)

            还以为 习惯孤单 习惯不安 hái yǐwéi xíguàn gūdān xíguàn bù'ān 

            (ยังนึกว่า คุ้นกับความเหงา ชินกับความกระวนกระวาย)

            却道芳时 情如雨纠缠  què dào fāng shí qíng rú yǔ jiūchán

             (ทว่าเมื่อความหอมหวานมาถึง  รักกลับพัวพันดั่งสายฝน)

            与你点阑珊  yǔ nǐ diǎn lánshān (กัดกร่อนข้าและเจ้า)

女:    用一生相爱  yòng yīshēng xiàng ài (รักกันด้วยชีวิต)

合:    仿佛一夜 带露的光 映射成墙  fǎngfú yīyè dài lù de guāng yìngshè chéng qiáng

            (ดั่งแสงสะท้อนจากน้ำค้าง  พร่างพราวบนกำแพงทั้งราตรี)

            如果回忆无伤  rúguǒ huíyì wú shāng (หากความทรงจำนั้นไม่เจ็บปวด)

            就握紧我 等风吹来 jiù wò jǐn wǒ děng fēng chuī lái (โปรดกอดข้าให้แน่น ก่อนลมจะโหมพัด)

            再多一年 再多一眼 故事别搁浅  zài duō yī nián zài duō yīyǎn gùshì bié gēqiǎn

            (ผ่านอีกหนึ่งปี  มองอีกหนึ่งครา มิอาจหยุดเรื่องราวของเรา)

            太多情节 在你梦的那边 tài duō qíngjié zài nǐ mèng dì nà biān 

            (มีเรื่องราวมากมาย  ในฟากฝันของเจ้า)

            就这样 一生流浪 一生徜徉 jiù zhèyàng yīshēng liúlàng yīshēng chángyáng

            (ร่อนเร่เช่นนี้ หลงทางทั้งชีวิต)

            某年某月 你心之所往 mǒu nián mǒu yuè nǐ xīn zhī suǒ wǎng yáng 

            (คงมีสักวัน ที่ทุกแห่งหนหัวใจเจ้า)

            会处处留香 huì chùchù liú xiāng (จะทิ้งความหอมหวานไว้ให้)

            是我们的爱 shì wǒmen de ài (นั่นคือความรักของเรา)

            城内的光 城外的疆 风景怎样 chéngnèi de guāng chéng wài de jiāng fēngjǐng zěnyàng

            (แสงไฟในเมือง ดินแดนนอกเมือง ทิวทัศน์เป็นเช่นไร)

            情深久如初漾  qíng shēn jiǔ rúchū yàng  (รักลึกล้ำดั่งแรกเริ่ม)

            又是一朝 新的春光   yòu shì yī zhāo xīn de chūnguāng 

            (แสงอรุณแรก แห่งวสันต์มาเยือนอีกครา)

            轻轻地 轻轻地 痴痴的还爱着 qīng qīng de qīng qīng de chī chī de hái àizhe

            (นุ่มนวล แผ่วเบา ระลึกถึงความหลังอย่างโง่งม)

            梦见了 未盛开的  mèng jiànle wèi shèngkāi de (เฝ้าฝันถึงสิ่งที่ยังไม่เบ่งบาน)


Credit: Baidutupian

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

建议 โพสต์แนะนำ

专业英语-汉语 1 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 1 [ศัพท์จิตวิทยา]

专业英语-汉语 1 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 1 Psychology:n. 心理学 จิตวิทยา mind:n 心理;心灵,精神 จิตใจ, จิต soul:n. 灵魂 วิญญาณ, จิตวิญญาณ, ดวงวิญญาณ beha...