1/15/2558

去寺庙布施 ไปทำบุญที่วัด

去寺庙布施 qù sìmiào bùshī ไปทำบุญที่วัด



双手合十 shuāng shŏu hé shÍ พนมมือ
拜三次 bài sān cì กราบ 3 ครั้ง
拜佛 bài fó ไหว้พระ
念经 niàn jīng สวดมนต์
撑开手,拜三次 chēngkāi shŏu, bài sān cì กราบ 3 ครั้ง แบมือ
三根香 sān gēn xiāng ธูปสามดอก
把香插到香坛里 bă xiāng chā dào xiāng tán lĭ เอาธูปไปปักที่กระถาง

เครดิตภาพละคร [[风中奇缘]]

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

建议 โพสต์แนะนำ

สำนวนจีน VS สำนวนไทย Part 5 [W]

สำนวนจีนที่ขึ้นต้นด้วยพินอิน w  挖墙脚  [wāqiángjiǎo]  โค่นล้ม (比喻拆台) 外强中干  [wàiqiángzhōnggān]  แข็งนอกอ่อนใน/ภายนอกดูแข็งแรงแท้จริงแล้วอ่อนแอ ...