5/07/2555

ข้อสอบโครงสร้างไวยากรณ์ (语法结构)ชุดที่ 2


ตัวอย่างข้อสอบชุดที่ 2
第一部分  (ส่วนที่ 1)

ตัวอักษรที่ให้มาต่อไปนี้ควรวางอยู่ในตำแหน่งใดของประโยค    
เลือกคำตอบโดยกาวงกลมตำแหน่ง  A  B   C หรือ D

1.    这么重要的事    A   宋才   B   一个人   C   去办   D   能行吗?
       ตัวอักษรที่ให้มาคือคำว่า (ràng)  อ่านว่า ย่าง แปลว่า ให้, ปล่อยให้
       ตำแหน่งที่ควรวาง 让 คือตำแหน่ง A
       รูปประโยคที่สมบูรณ์คือ
       这么重要的事宋才一个人去办能行吗?
       งานสำคัญแบบนี้ให้สมชัยทำคนเดียวจะไหวเหรอ

2.    我告诉你了, A  这阵子   B  我忙 C  要命,  D  不要来打扰我。
      ตัวอักษรที่ให้มาคือ (dé) เต๋อ แปลว่า ต้อง, เต๋อ ยังใช้เป็นคำขยายอาการนาม
      แสดงเน้นให้เห็นชัดเจนขึ้น
      ตำแหน่งที่ควรวาง 得 คือตำแหน่ง C
      รูปประโยคที่สมบูรณ์คือ
      我告诉你了,这阵子我忙要命,不要来打扰我。
      ฉันบอกเธอแล้ว ช่วงนี้ฉันยุ่งยุ่งสุดชีวิต (忙得要命หมายถึงยุ่งมากๆ) อย่ามารบกวนฉัน

3.    据说他   A   会唱歌, B   我们就   C   请他去   D   参加卡拉OK吧。
       ตัวอักษรที่ให้มาคือ   (hĕn) เหิ่น แปลว่ามาก
       ตำแหน่งที่ควรวาง 很 คือตำแหน่ง A
       รูปประโยคที่สมบูรณ์คือ
       据说他会唱歌,我们就请他去参加卡拉OK吧。
       ได้ยินว่าเขาร้องเพลงเก่งมาก งั้นพวกเราชวนเขาไปร่วมร้องคาราโอเคกันเถอะ

4.    我有把握     A   两天    B   的时间    C     把这小说    D    翻译好。
       ตัวอักษรที่ให้มาคือ (yὸng) ย่ง แปลว่า ใช้
       ตำแหน่งที่ควรวาง 用 คือตำแหน่ง A
       รูปประโยคที่สมบูรณ์คือ
       我有把握两天的时间把这小说翻译好。
       ฉันสามารถใช้เวลาสองวันแปลนิยายเรื่องนี้จนเสร็จ

5.    你既然不想学    A  这个专业,   B    当初为什么    C  报这个   D  专业呢?
       ตัวอักษรที่ให้มาคือ   (yào)  เหย้า แปลว่า ต้องการ, อยาก
       ตำแหน่งที่ควรวาง 要คือตำแหน่ง C
       รูปประโยคที่สมบูรณ์คือ
       你既然不想学这个专业,当初为什么报这个专业呢?
       ในเมื่อเธอไม่อยากเรียนสาขาวิชานี้ ทำไมตอนแรกถึงได้สมัครเข้ามา

第二部分 (ส่วนที่ 2)

เลือกคำตอบที่ถูกต้องเติมลงในช่องว่าง

6.    真______,你这不是故意让老师出洋相吗?
       ................จริง, นี่เธอไม่เจตนาจะทำให้อาจารย์เสียหน้าใช่ไหม
       A.     不在乎         B. 无所谓        C. 不由得        D. 不像话
      มาดูคำตอบกันค่ะ
      ข้อ A 不在乎  (bù-zài-hū) ปุ้-จ้าย-ฮู แปลว่า ไม่ใส่ใจ
      ข้อ B  无所谓 (wú-suŏ-weì) อู๋-สั่ว-เว่ย แปลว่า ไม่เป็นไร
      ข้อ C 不由得 (bù-yóu-dé) ปุ้-อิ๋ว-เต๋อ แปลว่า อดไม่ได้
      ข้อ D 不像话 (bù-xiàng-huà) ปุ้-เซี้ยง-ฮว่า แปลว่า ไม่ไหว, แย่
      คำตอบที่ถูกต้องคือข้อ D 不像话
       รูปประโยคที่ถูกต้องคือ
       真不像话,你这不是故意让老师出洋相吗?
       แย่จริง นี่เธอไม่เจตนาจะทำให้อาจารย์เสียหน้าใช่ไหม

7.    柜台里摆着______的手表,她眼睛都看花了。
       ในตู้สินค้าจัดวางไว้.........นาฬิกาข้อมือ, เธอดูจนตาลายไปหมด
       A.    似乎工艺品    B. 不得了漂亮    C. 各式各样        D. 或多或少
       มาดูคำตอบกันค่ะ
       ข้อ A 似乎工艺品  (sì-hū-gōng-yì-pĭn) ซื่อ-ฮู-กง-อี้-ผิ่น แปลว่า (ดูเหมือนจะเป็นงานฝีมือ)
       ข้อ B 不得了漂亮 (bù-dé-liăo-piào-liāng) ปุ้-เต๋อ-เหลี่ยว-เพี่ยว-เลี่ยง (สวยงามเหลือเกิน)
       ข้อ C 各式各样 (gè-shì-gè-yàng)  เก้อ-ซื่อ-เก้อ-ย่าง แปลว่า หลายหลายรูปแบบ
       ข้อ D 或多或少  (huὸ-dūo-huὸ-shăo) ฮว่า-ตัว-ฮว่า-เส่า แปลว่า มีมากหรือน้อย

       คำตอบที่ถูกต้องคือ ข้อ C
       รูปประโยคที่สมบูรณ์คือ
       柜台里摆着各式各样的手表,她眼睛都看花了。
       ในตู้สินค้าจัดวางนาฬิกาข้อมือไว้หลากหลายรูปแบบ เธอดูจนตาลายไปหมด

8.    很多人以为刘云是一位先生,________她是我们公司的头号美女。
       หลายๆ คนคิดว่าหลิวหยวินเป็นผู้ชายคนหนึ่ง.......เธอเป็นสาวงามระดับหัวแถวของบริษัทเรา
       A.    况且        B. 何况    C. 其实    D. 本来
       มาดูคำตอบกันค่ะ
       ข้อ A 况且 (kuàng-qiĕ) ควั่ง-เฉี่ย แปลว่า โดยเฉพาะอย่างยิ่ง, ยิ่งกว่านั้น, อีกทั้ง
       ข้อ B 何况 (ké-kuàng) เหอ-ควั่ง แปลว่า ไฉน, ไยเป็นเช่นนั้น, ทำไมเป็นอย่างนั้น
       ข้อ C 其实 (qí-shí)  ฉี-สือ แปลว่า ความจริง, จริงๆ แล้ว
       ข้อ D 本来 (bĕ-lái) เปิ่น-ไหล แปลว่า อันที่จริง

       คำตอบที่ถูกต้องคือข้อ C
       รูปประโยคที่สมบูรณ์คือ
       很多人以为刘云是一位先生,其实她是我公司的头号美女。
       หลายๆ คนคิดว่าหลิวหยวินเป็นผู้ชายคนหนึ่ง ที่จริงแล้วเธอเป็นสาวงามระดับหัวแถวของบริษัทเรา

9.    曼谷市的交通可真_______。
       การคมนาคมของเมืองกรุงเทพนี่...........จริงๆ
       A.    差劲        B. 没劲       C. 有意思        D. 好
       มาดูคำตอบกันค่ะ
       ข้อ A 差劲 (chà-jìn) ช่า-จิ้น แปลว่า แย่, ใช้การไม่ได้
       ข้อ B 没劲 (méi-jìn) เหมย-จิ้น แปลว่า ไม่มีแรงที่จะทำ, ไม่มีแก่จิตแก่ใจ
       ข้อ C 有意思 (yŏu-yì-sī) โหย่ว-อี้-ซือ แปลว่า มีความหมาย
       ข้อ D 好 (hăo) ห่าว แปลว่า ดี

       คำตอบที่ถูกต้องคือ ข้อ A
       รูปประโยคที่สมบูรณ์คือ
       曼谷市的交通可真差劲  การคมนาคมของเมืองกรุงเทพนี่ช่างแย่จริงๆ

10.   无论哪种减肥方法,_______不应该损害健康为代价。
        ไม่ว่าจะเป็นการลดความอ้วนด้วยวิธีใดก็ตาม.........ไม่ควรให้ผลตอบแทนคือทำลายสุขภาพ
         A.    也        B. 才        C. 都        D. 就
        มาดูคำตอบกันค่ะ
        ข้อ A 也 (yĕ) แหย่  แปลว่า ก็, และ
        ข้อ B 才(cái) ไฉ แปลว่า ถึงจะ..., จึง
        ข้อ C 都 (dōu) โตว แปลว่า ล้วน, ทั้งหมด
        ข้อ D 就 (jiù) จิ้ว แปลว่า ก็
     
        คำตอบที่ถูกต้องคือ ข้อ C
        รูปประโยคที่สมบูรณ์คือ
        无论哪种减肥方法,不应该损害健康为代价
        ไม่ว่าจะเป็นการลดความอ้วนวิธีใดก็ตาม ทุกวิธีล้วนไม่ควรก่อให้เกิดผลคือทำลายสุขภาพ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

建议 โพสต์แนะนำ

专业英语-汉语 1 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 1 [ศัพท์จิตวิทยา]

专业英语-汉语 1 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 1 Psychology:n. 心理学 จิตวิทยา mind:n 心理;心灵,精神 จิตใจ, จิต soul:n. 灵魂 วิญญาณ, จิตวิญญาณ, ดวงวิญญาณ beha...