7/15/2556

中国四大美女 สาวงามทั้งสี่แห่งประเทศจีน

中国四大美人
西施、王昭君、貂蝉和杨贵妃,
สาวงามทั้งสี่แห่งประเทศจีน (四美)


 ในประวัติศาสตร์อันยาวนานของจีน นอกจากจะมีวีรบุรุษผู้ยิ่งใหญ่มากมายแล้ว ยังมีสตรีที่มีชื่อเสียงโดดเด่นอยู่เป็นจำนวนไม่น้อย โดยเฉพาะอย่างยิ่งสาวงามที่ใครๆ ก็ต้องมองด้วยความชื่นชมและหลงใหล จนมีคำเปรียบเปรยที่กล่าวไว้ว่า “มัจฉาจมวารี, ปักษีตกนภา, จันทร์หลบโฉมสุดา มวลผกาละอายนาง” เป็นคำเปรียบเปรยสำหรับสาวงามทั้งสี่ ซึ่งเป็นที่กล่าวขานในประวัติศาสตร์จีน ได้แก่
ไซซี (西施) หวังเจาจวิน (王昭君) เตียวเสี้ยน (貂蝉) และ หยางกุ้ยเฟย (杨贵妃)








ไซซี (西施 Xīshī ซีซือ) มัจฉาจมวารี
ไซซีคือหญิงชาวเวียดนามในปลายสมัยชุนชิว วันหนึ่งขณะที่ไซซีกำลังซักผ้าอยู่ข้างลำธารที่ใสสะอาด ปลาต่างๆ ในน้ำได้ยลความงามของนาง จนตกตะลึง กระทั่งลืมโบกครีบทำให้จมลงสู่ก้นลำธาร
ทำให้ไซซีได้ฉายาว่า “มัจฉาจมวารี” นั่นอง


หวังเจาจวิน ปักษีตกนภา 王昭君 (Wángzhāojūn)
หวังเจาจวินแห่งราชวงศ์ฮั่น เป็นสตรีที่มีพรสวรรค์และมีใบหน้างดงาม ฮ่องเต้ฮั่นหยวนตี้ต้องการเป็นทองแผ่นเดียวกับชาวซงหนู (มองโกล) จึงส่งตัวหวังเจาจวินไปแต่งงานกับหันเสียตันอวี๋ ลูกชายคนโตของชาวซงหนู ระหว่างการเดินทางนั้น หวังเจาจวินเหม่อมองนกที่บินอยู่บนท้องฟ้าแล้วเกิดคิดถึงบ้าน นางจึงบรรเลงพิณจีน เมื่อฝูงนกได้เห็นความงามของนาง ก็ทำให้ลืมกระพือปีกและตกลงสู่พื้นดิน ผู้คนจึงพากันกล่าวขานว่า หวังเจาจวินมีความงามจนทำให้ “ปักษีตกนภา”



เตียวเสี้ยน จันทร์หลบโฉมสุดา貂蝉 (Diāochán เตียวฉาน)
เตียวเสี้ยนเป็นที่รู้จักจากเรื่อง สามก๊ก นางไม่เพียงมีรูปโฉมงดงาม เสียงร้องและลีลาการร่ายรำก็เป็นที่น่าหลงใหลเช่นเดียวกัน เล่ากันว่า วันหนึ่งขณะที่นางกำลังนั่งชมจันทร์อยู่ในสวน พลันก็มีกลุ่มเมฆลอยมาบดบังดวงจันทร์ ด้วยเหตุนี้จึงเป็นที่กล่าวขานกันว่า พระจันทร์ต้องการแข่งความงามกับเตียวเสี้ยน แต่ก็ต้องแพ้นาง จึงเกิดความละอายหลบเข้าหลังกลุ่มเมฆ ผู้คนจึงพากันให้ฉายา นางว่า
“จันทร์หลบโฉมสุดา”





หยางกุ้ยเฟย มวลผกาละอายนาง  杨贵妃 (Yángguìfēi)
หยางกุ้ยเฟยเป็นสาวงามแห่งราชวงศ์ถัง มีอยู่ครั้งหนึ่งนางไปนั่งชมดอกไม้ในสวน เนื่องจากมีเรื่องทุกข์ใจ บังเอิญมือไปกระทบเข้ากับต้นไมยราบทำให้มันหุบกลีบลงทันที หลังจากฮ่องเต้ถังเสวียนจงรู้เรื่องเข้า จึงทรงกล่าวชมว่า หยางกุ้ยเฟยงดงามจนดอกไม้ยังอาย นั่นจึงเป็นที่มาของชื่อ “มวลผกาละอายนาง” แต่ด้วยความที่ฮ่องเต้ถังเสวียนจงมัวแต่หลงงมงายในหญิงงาม จนไม่สนบริหารงานบ้านเมือง บวกกับที่มีขุนนางทุจริต เป็นเหตุให้ราชวงศ์ถังเสื่อมถอย ประเทศชาติอ่อนแอ ท้ายที่สุด หยางกุ้ยเฟยก็ต้องจบชีวิตลงท่ามกลางเหตุการณ์วุ่นวายในครั้งนั้น






Credit photos from www.baidu.com

7/13/2556

大声点儿 พูดดังๆ หน่อย

สำนวนจีน 大声点儿
大声点儿 Dà shēng diănr [ต้าเซิงเตี่ยน(ร์) = พูดดังๆ หน่อย ]
 



对话一 บทสนทนา 1

A: 老师这个字是什么意思?
     Lăoshī zhè gè zì shì shén me yì sī
     เหล่าซือ เจ้อเก้อจื้อซี่อเสิ่นเมออี้ซือ
     = ครูครับ อักษรตัวนี้มีความหมายว่าอะไรครับ

B: 请大声点儿 我听不到
    Qǐng dà shēng diănr, Wŏ tīng bú dào
    ฉิ่งต้าเซิงเตี่ยน (ร์) หว่อทิงปู๋เต้า
    = กรุณาพูดดังๆ หน่อย ฉันได้ยินไม่ถนัด

对话二 บทสนทนา 2


A: 大声点儿
    Dà shēng diănr
    ต้าเซิงเตี่ยน (ร์) = พูดดังๆ หน่อยค่ะ

B: 请问, 李明在家吗?
    Qǐng wèn Lǐ Míng zài jiā ma?
    ฉิ่งเวิ่น หลี่หมิงไจ้เจียมะ
    = ขอถามหน่อยครับ หลี่หมิงอยู่บ้านไหม?
 



ติดตามสำนวนอื่นๆ เพิ่มเติมได้จาก
ดีวีดีเพื่อสื่อการเรียนการสอนภาษาจีน
ชุด "50 สำนวนจีนฮิตติดปาก"

7/12/2556

让我想想 ขอคิดดูก่อน

สำนวนจีน 让我想想
让我想想 Ràng wŏ xiăng xiang [ย่างหว่อเสียงเสี่ยง = ขอคิดดูก่อน]





ตัวอย่างประโยค

对话一  บทสนทนา 1

A: 你认识这个人吗?
    Nǐ rèn shi zhè gè rén ma?
     หนี่เริ่นซื่อเจ้อเก้อเหรินมะ
     = เธอรู้จักคนนี้ไหม

B:  让我想想 Ràng wŏ xiăng xiang
      ย่างหว่อเสียงเสี่ยง = ให้ฉันคิดดูก่อน


对话二 บทสนทนา 2
A: 今天咱们去什么地方吃饭好?
     Jīn tiān zán men qù shén me dì fāng chī fàn hăo?
      จินเทียนจั๋นเมินชวี่เสิ่นเมอตี้ฟังชือฟ่านห่าว
      = วันนี้พวกเราไปกินข้าวที่ไหนกันดี


B:  让我想想 Ràng wŏ xiăng xiang 
       ย่างหว่อเสียงเสี่ยง = ขอคิดดูก่อน


ติดตามสำนวนอื่นๆ เพิ่มเติมได้จาก
ดีวีดีเพื่อสื่อการเรียนการสอนภาษาจีน
ชุด "50 สำนวนจีนฮิตติดปาก"


柬埔寨 Kambodia: กัมพูชา

ข้อมูลทั่วไป

ลักษณะภูมิประเทศ
ที่ตั้ง กัมพูชาตั้งอยู่กลางภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ มีพรมแดนทิศเหนือติดกับประเทศไทย (จังหวัดอุบลราชธานี ศรีสะเกษ สุรินทร์ และบุรีรัมย์) และลาว (แขวง อัตตะปือและจำปาสัก) ทิศตะวันออกติดเวียดนาม (จังหวัดกอนทูม เปลกู ซาลาย ดั๊กลั๊ก ส่องแบ๋ เตยนิน ลองอาน ด่งท๊าบ อันซาง และเกียงซาง) ทิศตะวันตกติดประเทศไทย (จังหวัดสระแก้ว จันทบุรี และตราด) และทิศใต้ติดอ่าวไทย
ขนาด กว้าง 500 กิโลเมตร ยาว 450 กิโลเมตร มีพื้นที่ทั้งหมด 181,035 ตารางกิโลเมตร หรือมีขนาดประมาณ 1 ใน 3 ของประเทศไทย เส้นเขตแดนโดยรอบประเทศยาวประมาณ 2,000 กิโลเมตร โดยมีเส้นเขตแดนติดต่อกับประเทศไทยยาว 798 กิโลเมตร
แม่น้ำ/ทะเลสาบสำคัญ ได้แก่
(1) แม่น้ำโขง ไหลจากลาวเข้าสู่ภาคเหนือของกัมพูชาแล้วไหลผ่านเข้าเขตเวียดนาม มีความยาวในเขตกัมพูชารวม 500 กิโลเมตร
(2) แม่น้ำทะเลสาบ เชื่อมระหว่างแม่น้ำโขงกับทะเลสาบ ความยาว 130 กิโลเมตร
(3) แม่น้ำบาสัก (Bassac) เชื่อมต่อกับแม่น้ำทะเลสาบที่หน้าพระราชวัง กรุงพนมเปญ ความยาว 80 กิโลเมตร
(4) โตนเลสาบ (Tonle Sap) เป็นทะเลสาบขนาดใหญ่ มีเนื้อที่ 3,000 ตารางกิโลเมตร
สภาพภูมิอากาศ ร้อนชื้น มีฤดูฝนยาวนาน อุณหภูมิโดยเฉลี่ย 20 - 36 องศาเซลเซียส

มืองหลวง กรุงพนมเปญ (Phnom Penh)


เขตการปกครอง มี 4 กรุง ได้แก่ กรุงพนมเปญ กรุงไพลิน กรุงแกบ กรุงพระสีหนุ และ 20 จังหวัด ได้แก่ กระแจะ เกาะกง กันดาล กัมปงจาม กัมปงชนัง กัมปงทม กัมปงสะปือ กัมปอต ตาแก้ว รัตนคีรี พระวิหาร พระตะบอง โพธิสัต บันเตียเมียนเจย เปรเวง มณฑลคีรี สตึงเตรง สวายเรียง เสียมราฐ อุดรมีชัย

ประชากร 15.4 ล้านคน (ปี 2554) มีอัตราการเพิ่มของประชากรเฉลี่ยร้อยละ 2 ต่อปี ประกอบด้วยชาวเขมร ร้อยละ 94 ชาวจีนร้อยละ 4 และอื่น ๆ อีกร้อยละ 2


ธงชาติ เป็นธงที่เคยใช้ก่อนวันที่ 18 มีนาคม 2513 มีแถบสีน้ำเงิน – แดง – น้ำเงินตามแนวนอน โดยมีรูปปราสาทนครวัดสามยอดสีขาวอยู่ตรงกลางบนแถบสีแดง

เพลงชาติ เพลงนาคราช (Nokoreach)

ระบอบการปกครอง ประชาธิปไตยแบบรัฐสภา โดยมีพระมหากษัตริย์เป็นประมุขภายใต้รัฐธรรมนูญ
กษัตริย์ พระบาทสมเด็จพระบรมนาถนโรดม สีหมุนี (His Majesty Preah Bat Samdech Preah Boromneath Norodom Sihamoni) เสด็จขึ้นครองราชย์เมื่อวันที่ 14 ตุลาคม 2547
ประธานสภาแห่งชาติ สมเด็จเฮง สัมริน (Samdech Heng Samrin)
นายกรัฐมนตรี สมเด็จฮุน เซน (Samdech Hun Sen)
รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศและความร่วมมือระหว่างประเทศ นายฮอร์ นัมฮอง (Mr. Hor Namhong) ซึ่งดำรงตำแหน่งรองนายกรัฐมนตรีด้วย

โครงสร้างการบริหาร ประกอบด้วยกระทรวงหลัก 26 กระทรวง ได้แก่
(1) สำนักนายกรัฐมนตรี
(2) กลาโหม
(3) มหาดไทย
(4) ประสานงานกับรัฐสภาและการป้องกันการทุจริตประพฤติมิชอบในวงราชการ 
(5) การต่างประเทศและความร่วมมือระหว่างประเทศ
(6) เศรษฐกิจและการคลัง
(7) ข่าวสาร
(8) สาธารณสุข
(9) อุตสาหกรรม เหมืองแร่ และพลังงาน
(10) วางแผน
(11) พาณิชย์
(12) ศึกษาธิการ เยาวชน และการกีฬา
(13) เกษตร ป่าไม้ และการประมง
(14) วัฒนธรรมและศิลปากร
(15) สิ่งแวดล้อม
(16) พัฒนาชนบท 
(17) แรงงานและการฝึกฝนอาชีพ
(18) ไปรษณีย์และโทรคมนาคม
(19) ศาสนา
(20) กิจการสตรี
(21) กิจการสังคมและทหารผ่านศึก
(22) โยธาธิการและการขนส่ง
(23) ยุติธรรม
(24) การท่องเที่ยว
(25) พัฒนาผังเมืองและการก่อสร้าง
(26) ชลประทาน และอีก 2 สำนักงานอิสระ (เทียบเท่าทบวง) ได้แก่ สำนักงานการบินพลเรือนและสำนักงานข้าราชการพลเรือน
พรรคการเมืองที่สำคัญ ได้แก่ พรรคประชาชนกัมพูชา (Cambodian People’s Party - CPP) พรรคฟุนซินเปค (FUNCINPEC หรือ Front Uni National pour un Cambodge Indépendant, Neutre, Pacifique, et Coopératif) พรรคสม รังสี (Sam Rainsy Party - SRP) พรรคนโรดม รณฤทธิ์ (Norodom Ranariddh)
ภาษา ภาษาเขมรเป็นภาษาราชการ ส่วนภาษาที่ใช้โดยทั่วไป ได้แก่ อังกฤษ ฝรั่งเศส เวียดนาม จีน และไทย

ศาสนา ศาสนาประจำชาติคือศาสนาพุทธ นิกายเถรวาท (แยกเป็น 2 นิกายย่อย คือ ธรรมยุตินิกายและมหานิกาย) และศาสนาอื่นๆ อาทิ ศาสนาอิสลามและศาสนาคริสต์



หน่วยเงินตรา เงินเรียล (Riel) อัตราแลกเปลี่ยน 4,000 เรียลเท่ากับ 1 ดอลลาร์สหรัฐ หรือประมาณ 100 เรียล เท่ากับ 1 บาท

柬埔寨

柬埔寨,旧称高棉,是位于东南亚中南半岛的一个国家,首都金边。该国西部及西北部与泰国接壤,东北部与老挝交界,东部及东南部与越南毗邻,南部则面向暹罗 湾。高棉族是主体民族,占总人口的80%,少数民族有占族、普农族、老族、泰族、斯丁族等。佛教为国教,95%以上的居民信奉佛教,占族信奉伊斯兰教,少数城市居民信奉天主教。华人、华侨约60万。柬埔寨是东南亚发展较为落后的国家,亦为世界上最不发达国家之一,经济以农业为主,工业基础薄弱贫。柬埔寨是东南亚国家联盟成员国之一。
中文名称: 柬埔寨王国
英文名称: Kingdom of Cambodia
简称: 柬埔寨
所属洲: 亚洲
首都: 金边
国庆日: 11月9日
国歌: 王国 (Nokoreach)
国家代码: KH
官方语言: 英语、法语
货币: 瑞尔
时区: UTC+7
政治体制: 君主立宪政体
国家领袖: 国王诺罗敦•西哈莫尼,首相洪森
人口数量: 14,805,358(2011年)
人口密度: 81.8人/平方公里(2011年)
主要民族: 高棉族、占族、普农族等。
主要宗教: 大乘佛教、上座部佛教
国土面积: 181035平方公里
水域率: 2.5%
GDP总计: 301.81亿美元(2010年)
人均GDP: 852美元(2011年)
国际电话区号: +855
国际域名缩写: .kh
道路通行: 靠右驾驶
国花: 稻花
通用语言:高棉语

【面积】 181035平方公里。
【人口】 1500万。性别比为0.94 。有20多个民族。
  【同北京时差】 比格林尼治时间早7小时;比北京时间晚1小时
  【国际电话码】 855
  【国花】 稻花
  【国家格言】 民族,宗教,国王
  【国庆日】 11月9日
        【货币 】瑞尔

首都:  金边 (Phnom Penh)
人口约102万。
2004年至今 诺罗敦•西哈莫尼(Norodom Sihamoni)



资料来自: 百科百度中文网

7/11/2556

听你的 ก็แล้วแต่คุณ




สำนวนจีน 听你的
听你的 Tīng nǐ de [ทิงหนี่เตอะ = ก็แล้วแต่คุณ]

 
ตัวอย่างประโยค
 
对话一 บทสนทนา 1
A: 你说,咱们几点出发好?
    Nǐ shuō zán men jǐ diăn chū fā hăo?
    หนี่ซัว จั๋นเมินจี๋เตี่ยนชูฟาห่าว?
    คุณว่าเราออกเดินทางกันกี่โมงดี

B: 听你的 Tīng nǐ de
    ทิงหนี่เตอะ = แล้วแต่คุณก็แล้วกัน

对话二 บทสนทนา 2

A: 咱们去哪个商场呢?
    Zán men qù nă gè shāng cháng ne?
   จั๋นเมินชวี่หน่าเก้อซังเตี้ยนเนอ
    = พวกเราไปร้านค้าที่ไหนดี

B: 听你的 Tīng nǐ de
    ทิงหนี่เตอะ = แล้วแต่คุณก็แล้วกัน
 


ติดตามสำนวนอื่นๆ เพิ่มเติมได้จาก
ดีวีดีเพื่อสื่อการเรียนการสอนภาษาจีน
ชุด "50 สำนวนจีนฮิตติดปาก"

建议 โพสต์แนะนำ

สำนวนจีน VS สำนวนไทย Part 5 [W]

สำนวนจีนที่ขึ้นต้นด้วยพินอิน w  挖墙脚  [wāqiángjiǎo]  โค่นล้ม (比喻拆台) 外强中干  [wàiqiángzhōnggān]  แข็งนอกอ่อนใน/ภายนอกดูแข็งแรงแท้จริงแล้วอ่อนแอ ...