5/13/2556

อุปรากรจีน [戏曲]


อุปรากรจีนนั้น คือที่คนไทยเรียกกันว่า งิ้ว (戏曲)ที่มาของอุปรากรจีนได้สืบทอดมายาวนาน เริ่มแรกเกิดมาจากการเลียนแบบการร้องรำของผู้ใช้แรงงาน และผ่านการพัฒนามาเป็นระยะเวลานาน แล้วค่อยๆ กลายเป็นศิลปะการแสดงอุปรากรจีนในปัจจุบันนี้ องค์ประกอบของอุปรากรจีนนั้นประกอบด้วย “พูด ร้อง รำ รบ” ผสมผสานระหว่างเสียงดนตรี การขับร้อง การฟ้อนรำ ศิลปะการต่อสู้ และการแสดงผาดโผนต่างๆ เหล่านี้เข้าไว้ด้วยกัน อุปรากรจีนห้าประเภทสำคัญๆ ของจีนนั้น ได้แก่ จิงจวี้ (京剧)เยว่จวี้ (越剧)หวงเหมยซี่ (黄梅戏)ผิงจวี้ (评剧)และอวี้จวี้ (豫剧)
ประเภทของอุปรากรต่างๆ ของจีนมีมากกว่า 360 ประเภท รายการอุปรากรจีนดั้งเดิมนั้นมีอยู่มากมายนับไม่ถ้วน โดยจิงจวี้ (งิ้วปักกิ่ง) จะเป็นนิยมแพร่หลายมากที่สุดในผืนแผ่นดินจีน จิงจวี้เป็นอุปรากรจีนรูปแบบหนึ่งที่เกิดขึ้นที่กรุงปักกิ่ง จวบจนถึงปัจจุบันมีประวัติยาวนานเกือบสองร้อยปีแล้ว การจำแนกบทบาทของตัวละครในจิงจวี้นั้นค่อนข้างจะเคร่งครัด แบ่งเป็น
เซิง (生)เป็นตัวพระ
ตั้น (旦)เป็นตัวนาง
จิ้ง (净)ตัวหน้าสี และ
โฉ่ว (丑)ตัวตลก


ความหมายของสีที่ใช้ในการแสดง 京剧

สีแดง              แสดงถึงคนที่มีความซื่อสัตย์ เช่น กวนอู
สีน้ำเงิน           คนที่แข็งกร้าวและเจ้าเล่ห์แสนกล เช่น โต้วเอ่อร์ตุน
สีดำ                คนที่ซื่อตรง เที่ยงธรรม ไม่คดโกง เช่น เปาบุ้นจิ้น
สีขาว              คนที่ชั่วร้าย ทรยศหักหลัง เช่น โจโฉ
สีเขียว            ลักษณะของคนที่มีความหนักแน่น เช่น หนิวเหมี่ยว
หน้าทอง เงิน แสดงถึงบทบาทของเทพที่แปลกพิสดาร เช่น ซุนหงอคง






图片来自;www.baidu.com/图片
 

5/10/2556

您先来 เชิญคุณก่อน

您先来 Nín Xiān Lái [หนินเซียนไหล แปลว่า เชิญคุณก่อน]


ตัวอย่างประโยค

对话一  บทสนทนา 1
A:   吃饭吧!     
       Chī fàn ba!   
       ชือฟ่านปะ = กินข้าวสิ

B:   您先来         
       Nín xiān lái    
       หนินเซียนไหล = เชิญคุณก่อนครับ

对话二  บทสนทนา 2

A:  您累得多了  喝水吧
     Nín lèi de duō le  hē shuǐ ba
     หนินเล่ยเตอตัวเลอะ เฮอสุ่ยปา
     = คุณเหนื่อยมากแล้ว ดื่มน้ำก่อนสิคะ        

B:  您先来         
     Nín  xiān lái 
     หนินเซียนไหล = เชิญคุณก่อนครับ


ขอขอบพระคุณ
ดีวีดีเพื่อสื่อการเรียนการสอน
ชุด “50 สำนวนจีนพูดติดปาก”ค่ะ

4/17/2556

ค่าเงินและเงินตราของจีน


你好! สวัสดีค่ะ วันนี้เรามาพูดถึงค่าเงินและเงินตราของจีนกันหน่อย
สกุลเงินของจีนเรียกว่า 人民币 (Rén Mín Bì เหรินหมินปี้ ใช้ตัวอักษรย่อว่า RMB)
มีหน่วยเรียกเป็น "หยวน (元) " ภาษาพูดเรียกว่า ไคว่ (块)
อัตราแลกเปลี่ยนปกติจะอยู่ที่ 1 หยวนประมาณ 5 บาท
(สามารถตรวจสอบอัตราแลกเปลี่ยนที่แน่นอนที่ธนาคารหรือจุดรับแลกเงิน)

เงินจีนมีทั้งแบบที่เป็นธนบัตร (钞票 Chāo piào เชาเพี่ยว) และเงินเหรียญ (硬币 Yìng Bì อิ้งปี้)
ธนบัตรของจีนแบ่งออกเป็น 100 หยวน, 50 หยวน, 20 หยวน, 10 หยวน, 5 หยวน และ 1 หยวน
นอกจากนี้ยังมีธนบัตรและเงินเหรียญที่มูลค่าน้อยกว่านี้ ได้แก่ 1 และ 5 เจี๋ยว (角) ซึ่งภาษาพูดเรียกว่า เหมา (毛)
และยังมี 1, 2 และ 5 เฟิน (分) โดยเงินเฟินจะมีมูลค่าน้อยที่สุด

10 เฟิน เท่ากับ 1 เจี๋ยว (เหมา)  ---- 10 分 = 1 角(毛)
10 เจี๋ยว เท่ากับ 1 หยวน (ไคว่) -----10 角(毛)= 1 元(块)


ขอบพระคุณข้อมูลจากหนังสือ Survival จีน

4/12/2556

ตัวอักษรจีน


ตัวอักษรจีนมีสองแบบ คืออักษรแบบดั้งเดิม (繁体字 – Fántĭzì)และแบบใหม่ (简体字 - Jiăntĭzì)
ซึ่งเรามักจะเรียกกันว่า ตัวเต็มกับตัวย่อ
อักษรจีนแบบดั้งเดิม (繁体字 ฝานถี่จื้อ)เรียกกันทั่วไปว่า เหล่าจื้อ (老字) ขีดของตัวอักษรมีมากกว่าแบบตัวย่อ อักษรดั้งเดิมนั้นมีความสัมพันธ์กับประวัติศาสตร์อย่างแน่นแฟ้น แยกออกจากกันไม่ได้
เนื่องจากขีดของตัวอักษรดั้งเดิมนั้นเยอะมาก แต่เพื่อปรับเปลี่ยนให้เขียนและจำง่ายขึ้น ในปี คศ. 1978 หลังจากจีนได้เปิดประเทศ จึงได้เสริมให้ใช้อักษรจีนแบบย่ออย่างเต็มรูปแบบ และยกเลิกการใช้ตัวอักษรแบบดั้งเดิม แต่ว่าในไต้หวันและฮ่องกง สองพื้นที่นี้ยังคงใช้ตัวอักษรจีนแบบดั้งเดิมอยู่



ขอบพระคุณรูปภาพจาก เฟสบุ๊คแฟนเพจสามก๊กวิว

4/05/2556

ธงชาติของจีน 中国国旗

ธงชาติของจีน 中国国旗 (Zhōngguó guóqí จงกว๋อกว๋อฉี)

ธงชาติของจีนเรียกว่า 五星红旗 (Wŭxīng-Hóngqí อู่ซิงหงฉี) 
พื้นสีแดงเป็นสัญลักษณ์ของการปฏิวัติจีน ที่มุมบนของธงด้านซ้ายมือจะมีดาวสีเหลือง 5 ดวง เป็นดาวใหญ่หนึ่งดวงล้อมรอบด้วยดาวดวงเล็ก 4 ดวง สีเหลืองจะหมายถึงชาวจีนซึ่งเป็นกลุ่มชนผิวเหลืองและความรุ่งเรืองทางประวัติศาสตร์และวัฒนธรรม ดาวดวงใหญ่จะหมายถึงพรรคคอมมิวนิสต์จีน ดาวดวงเล็ก 4 ดวงหมายถึงชนชั้นที่ประกอบกันขึ้นเป็นสังคมจีน ได้แก่ กรรมกร ชาวนา ปัญญาชน และนายทุน รวมกันสื่อถึงความเป็นหนึ่งเดียวของประชาชนในประเทศภายใต้การนำของพรรคคอมมิวนิสต์จีน



ขอขอบพระคุณข้อมูลจากหนังสือ Survival จีนค่ะ _/\_

建议 โพสต์แนะนำ

สำนวนจีน VS สำนวนไทย Part 5 [W]

สำนวนจีนที่ขึ้นต้นด้วยพินอิน w  挖墙脚  [wāqiángjiǎo]  โค่นล้ม (比喻拆台) 外强中干  [wàiqiángzhōnggān]  แข็งนอกอ่อนใน/ภายนอกดูแข็งแรงแท้จริงแล้วอ่อนแอ ...