7/30/2558

一回生 二回熟

สำนวน 一回生  二回熟  yī huí shēng èr huí shú 

หมายถึง
เวลาที่เราเจอหน้ากันครั้งแรกจะรู้สึกแปลกหน้า แต่พอเจอกันครั้งที่สองก็จะเกิดความคุ้นเคย เช่นเดียวกัน เวลาที่เราทำอะไรเป็นครั้งแรก เราจะรู้สึกเก้ๆ กังๆ แต่พอทำเป็นครั้งที่สองก็จะชำนาญมากขึ้น สำนวนนี้มักจะพูดเวลาที่เจอหน้ากันครั้งแรก และยังรู้สึกไม่คุ้นเคยกัน หรือเวลาที่เราทำงานอะไรเป็นครั้งแรก แล้วยังรู้สึกไม่ชำนาญ


7/25/2558

北京四合院 บ้านซื่อเหอย่วนของปักกิ่ง

北京四合院 Běi jīng sì hé yuàn บ้านซื่อเหอย่วนของปักกิ่ง


บ้านซื่อเหอย่วนของปักกิ่งเป็นบ้านเรือนแบบที่ชาวปักกิ่งอาศัยกันมารุ่นต่อรุ่น เป็นบ้านที่มีลานบ้านอยู่ภายในซึ่งล้อมรอบด้วยเรือนทิศตะวันตก เรือนทิศตะวันออก เรือนทิศใต้ และเรือนทิศเหนือ ลานของบ้านอยู่ตรงกลาง 

นอกจากจะปลูกต้นไม้หรือดอกไม้และเลี้ยงปลาหรือนกแล้ว ยังเป็นสถานที่สำหรับนำสิ่งของมาผึ่งแดด พักผ่อน หรือทำงานบ้านด้วย

北京四合院是老北京人世代居住的主要建筑形式,是由东、系、南、北四面房子围合起来的。四合院中间是庭院,庭院里可以植树种花,养鱼养鸟,使人们采光、听风、休息和进行家务劳动的场所。


 

ข้อมูล: หนังสือเรียน สัมผัสภาษาจีน
รูปภาพ: 百度图片 

7/23/2558

说曹操,曹操到

สำนวน说曹操,曹操到 
shuō Cáo cāo, Cáo cāo dào 

曹操 Cáo cāo : โจโฉเป็นนักการเมือง นักการทหารและกวีในสมัยสามก๊ก สำนวนนี้มีความหมายว่า พอพูดถึงโจโฉ โจโฉก็มาจริงๆ ส่วนใหญ่แล้วใช้พูดในกรณีที่เรากำลังคุยถึงใครคนหนึ่งอยู่ แล้วคนๆ นั้นก็บังเอิญมาพอดี อุปมาว่า บังเอิญ

7/12/2558

外来词 คำศัพท์จีนที่มาจากภาษาต่างประเทศ

外来词 wài lái cí คำศัพท์จีนที่มาจากภาษาต่างประเทศ 
ในภาษาจีน มีคำศัพท์หลายๆ คำที่เกิดจากการทับศัพท์มาจากภาษาต่างประเทศอื่นๆ 


*คำทับศัพท์” หมายถึง คำของภาษาหนึ่งที่ถูกนำมาใช้ในอีกภาษาหนึ่งโดยวิธีถ่ายเสียง และถอดอักษร"

建议 โพสต์แนะนำ

专业英语-汉语 1 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 1 [ศัพท์จิตวิทยา]

专业英语-汉语 1 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 1 Psychology:n. 心理学 จิตวิทยา mind:n 心理;心灵,精神 จิตใจ, จิต soul:n. 灵魂 วิญญาณ, จิตวิญญาณ, ดวงวิญญาณ beha...