ภาษาจีน,วัฒนธรรม,การพูดการฟัง,ทุนศึกษาต่อประเทศจีน,แบบฝึกหัด,แบบเรียนภาษาจีน,ไวยากรณ์จีน,พินอิน,คำอวยพร,สำนวน สุภาษิตจีน,ข้อสอบ YCT, HSK, HSKK http://chinese2u.blogspot.com/
10/19/2559
10/09/2559
บทสุนทรพจน์จีน เรื่อง มัคคุเทศก์น้อยนำเที่ยว [6] ธารทองลอร์ด
ออกจากน้ำพุร้อนสันกำแพงกันแล้ว พวกเราก็ย้อนกลับออกมาหาทางหลวงหมายเลข 1317 เพื่อเดินทางต่อไปยังบ้านแม่กำปองกันนะคะ ระหว่างทางเราจะแวะทานอาหารที่ ธารทองลอร์ดค่ะ
ตอนที่ 6 แวะทานอาหาร
然后回1317号公路 Ránhòu huí 1317 hào gōnglù
หรานโฮ่วหุย เยาซานเยาชีฮ่าวกงลู่
[จากนั้นเรากลับเข้าสู่ทางหลวงหมายเลข 1317]
沿着山路走10多公里 Yánzhe shānlù zǒu 10 duō gōnglǐ
เอี๋ยนเจอซานลูโจ่ว สือตัวกงหลี่ [วิ่งไปตามทางขึ้นเขา 10 กว่ากิโล]
路边有一个饭店叫做潭洞度假村
Lù biān yǒu yīgè fàndiàn jiàozuò tán dòng dùjiàcūn
ลู่เปียนโหย่วอี๋เก้อ ฟันเตี้ยนเจี้ยวจั้ว ถันต้งตู้เจี่ยชุน
[ข้างทางมีร้านอาหารชื่อ ธารทองลอร์ด]
我们可以在这里吃饭 Wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ chīfàn
หว่อเมินเขออี่ไจ้เจ้อหลี่ชือฟ่าน [พวกเราสามารถแวะกินข้าวที่นี่ได้]
这里的饭菜也很不错
Zhèlǐ de fàncài yě hěn bùcuò
เจ้อหลี่เตอฟ่านช่าย เหย๋เหิ่นปู๋ชั่ว [อาหารที่นี่ใช้ได้ทีเดียว]
吃饱了饭 我们可以继续找咖啡喝了
Chī bǎole fàn wǒmen kěyǐ jìxù zhǎo kāfēi hēle
ชือเป่าเลอฟ่าน หว่อเมินเขออี่ จี้ซวี่เจ่าคาเฟยเฮอเลอ
[เมื่อพวกเรากินข้าวอิ่มกันแล้ว ก็ได้เวลาไปหากาแฟดื่มกันต่อล่ะ]
ตอนที่ 6 แวะทานอาหาร
然后回1317号公路 Ránhòu huí 1317 hào gōnglù
หรานโฮ่วหุย เยาซานเยาชีฮ่าวกงลู่
[จากนั้นเรากลับเข้าสู่ทางหลวงหมายเลข 1317]
沿着山路走10多公里 Yánzhe shānlù zǒu 10 duō gōnglǐ
เอี๋ยนเจอซานลูโจ่ว สือตัวกงหลี่ [วิ่งไปตามทางขึ้นเขา 10 กว่ากิโล]
路边有一个饭店叫做潭洞度假村
Lù biān yǒu yīgè fàndiàn jiàozuò tán dòng dùjiàcūn
ลู่เปียนโหย่วอี๋เก้อ ฟันเตี้ยนเจี้ยวจั้ว ถันต้งตู้เจี่ยชุน
[ข้างทางมีร้านอาหารชื่อ ธารทองลอร์ด]
我们可以在这里吃饭 Wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ chīfàn
หว่อเมินเขออี่ไจ้เจ้อหลี่ชือฟ่าน [พวกเราสามารถแวะกินข้าวที่นี่ได้]
这里的饭菜也很不错
Zhèlǐ de fàncài yě hěn bùcuò
เจ้อหลี่เตอฟ่านช่าย เหย๋เหิ่นปู๋ชั่ว [อาหารที่นี่ใช้ได้ทีเดียว]
吃饱了饭 我们可以继续找咖啡喝了
Chī bǎole fàn wǒmen kěyǐ jìxù zhǎo kāfēi hēle
ชือเป่าเลอฟ่าน หว่อเมินเขออี่ จี้ซวี่เจ่าคาเฟยเฮอเลอ
[เมื่อพวกเรากินข้าวอิ่มกันแล้ว ก็ได้เวลาไปหากาแฟดื่มกันต่อล่ะ]
เครดิตภาพ ตามสติ๊กเกอร์
บทสุนทรพจน์จีน เรื่อง มัคคุเทศก์น้อยนำเที่ยว [5] น้ำพุร้อนสันกำแพง
พอออกจากถ้ำเมืองออน เราก็จะเดินทางต่อไปยังน้ำพุร้อนสันกำแพงกันนะคะ
ตอนที่ 5 แนะนำน้ำพุร้อนสันกำแพง
《三甘烹温泉》是清迈最有名的温泉
“Sān gān pēng wēnquán” shì qīng mài zuì yǒumíng de wēnquán
ซานกานเฟิงเวินเฉวียน ซื่อชิงไม่จุ้ยโหย่วหมิงเตอะเวินเฉวียน
[น้ำพุร้อนสันกำแพง เป็นน้ำพุร้อนที่มีชื่อเสียงที่สุดของเชียงใหม่]
我们不仅可以泡脚 Wǒmen bùjǐn kěyǐ pào jiǎo หว่อเมินปุ้จิ่นเขออี่พ่าวเจี่ยว
[พวกเราไม่เพียงแช่เท้าอย่างเดียว]
还可以泡浴 Hái kěyǐ pào yù ไหเขออี่พ่าว ยวี่
[ยังสามารถแช่อาบทั้งตัวได้]
也可以住在温泉度假村里 Yě kěyǐ zhù zài wēnquán dùjiàcūn lǐ
แหย่เขออี่จู้ไจ้เวินเฉวียนตู้เจี้ยชุนหลี่
[และยังสามารถพักค้างคืนในบ้านตากอากาศรับรอง]
我特别喜欢把鸡蛋烫熟 Wǒ tèbié xǐhuān bǎ jīdàn tàng shú
หว่อเท่อเปี๋ยสี่ฮวนป่าจีตั้น ทั่งสู [โดยเฉพาะอย่างยิ่งฉันชอบเอาไข่มาลวก]
温泉水煮的蛋特别好吃 Wēnquán shuǐ zhǔ de dàn tèbié hào chī
เวินเฉวียนสุยจู่เตอตั้นเท่อเปี๋ยห่าวชือ [ไข่ต้มจากน้ำพุร้อนจะอร่อยเป็นพิเศษ]
营养也很丰富 Yíngyǎng yě hěn fēngfù อิ๋งเอี่ยง เหิ่นเฟิงฟู่
[แถมยังอุดมไปด้วยสารอาหารทางโภชนาการ]
好啦! 泡了脚 吃了煮蛋 Hǎola pàole jiǎo chīle zhǔ dàn
ห่าวลา พ่าวเลอเจี่ยว ชือเลอจู่ตั้น
[เอาล่ะ พวกเราแช่เท้ากันแล้ว กินไข่ต้มแล้ว]
我们就跟《三甘烹温泉》说再见
Wǒmen jiù gēn “sān gān pēng wēnquán” shuō zàijiàn
หว่อเมินจิ้วเกิน ซานกานเพิงเวินเฉวียน ซัวไจ้เจี้ยน
[พวกเราก็กล่าวลาน้ำพุร้อนกันได้]
โปรดติดตามต่อใน ตอนที่ 6
http://chinese2u.blogspot.com/2016/10/6.html
ตอนที่ 5 แนะนำน้ำพุร้อนสันกำแพง
《三甘烹温泉》是清迈最有名的温泉
“Sān gān pēng wēnquán” shì qīng mài zuì yǒumíng de wēnquán
ซานกานเฟิงเวินเฉวียน ซื่อชิงไม่จุ้ยโหย่วหมิงเตอะเวินเฉวียน
[น้ำพุร้อนสันกำแพง เป็นน้ำพุร้อนที่มีชื่อเสียงที่สุดของเชียงใหม่]
我们不仅可以泡脚 Wǒmen bùjǐn kěyǐ pào jiǎo หว่อเมินปุ้จิ่นเขออี่พ่าวเจี่ยว
[พวกเราไม่เพียงแช่เท้าอย่างเดียว]
还可以泡浴 Hái kěyǐ pào yù ไหเขออี่พ่าว ยวี่
[ยังสามารถแช่อาบทั้งตัวได้]
也可以住在温泉度假村里 Yě kěyǐ zhù zài wēnquán dùjiàcūn lǐ
แหย่เขออี่จู้ไจ้เวินเฉวียนตู้เจี้ยชุนหลี่
[และยังสามารถพักค้างคืนในบ้านตากอากาศรับรอง]
我特别喜欢把鸡蛋烫熟 Wǒ tèbié xǐhuān bǎ jīdàn tàng shú
หว่อเท่อเปี๋ยสี่ฮวนป่าจีตั้น ทั่งสู [โดยเฉพาะอย่างยิ่งฉันชอบเอาไข่มาลวก]
温泉水煮的蛋特别好吃 Wēnquán shuǐ zhǔ de dàn tèbié hào chī
เวินเฉวียนสุยจู่เตอตั้นเท่อเปี๋ยห่าวชือ [ไข่ต้มจากน้ำพุร้อนจะอร่อยเป็นพิเศษ]
营养也很丰富 Yíngyǎng yě hěn fēngfù อิ๋งเอี่ยง เหิ่นเฟิงฟู่
[แถมยังอุดมไปด้วยสารอาหารทางโภชนาการ]
好啦! 泡了脚 吃了煮蛋 Hǎola pàole jiǎo chīle zhǔ dàn
ห่าวลา พ่าวเลอเจี่ยว ชือเลอจู่ตั้น
[เอาล่ะ พวกเราแช่เท้ากันแล้ว กินไข่ต้มแล้ว]
我们就跟《三甘烹温泉》说再见
Wǒmen jiù gēn “sān gān pēng wēnquán” shuō zàijiàn
หว่อเมินจิ้วเกิน ซานกานเพิงเวินเฉวียน ซัวไจ้เจี้ยน
[พวกเราก็กล่าวลาน้ำพุร้อนกันได้]
โปรดติดตามต่อใน ตอนที่ 6
http://chinese2u.blogspot.com/2016/10/6.html
บทสุนทรพจน์จีน เรื่อง มัคคุเทศก์น้อยนำเที่ยว [4] แวะถ้ำเมืองออน
วันนี้เรามาถึงจุดท่องเที่ยวแห่งแรกแล้วนะคะ ถ้ำเมืองออน
ตอนที่ 4 แนะนำถ้ำเมืองออน
各位游客我们现在到达的是第一个景点《曼安洞 》泰语叫 ถ้ำเมืองออน
Gèwèi yóukè wǒmen xiànzài dàodá de shì dì yī gè jǐngdiǎn “màn ān dòng” tàiyǔ jiào
เก้อเว่ยอิ๋วเค่อ หว่อเมินเซี่ยนไจ้เต้าต๋าเดอะซื้อ ตี้อี๋เก้อจิ๋งเตียน “มั่นอันต้ง”
ไท่อวี่เจี้ยว “ถ้ำเมืองออน”
[นักท่องเที่ยวทุกท่านคะ พวกเรามาถึงจุดท่องเที่ยวแห่งแรกแล้ว
คือ มั่นอันต้ง ภาษาไทยเรียกว่า ถ้ำเมืองออน]
《曼安洞》是湄安人心目中很神圣的洞
“Màn ān dòng” shì méi ān rén xīnmù zhōng hěn shénshèng de dòng
มั่นอันต้ง ซื่อเหมยอัน เหยินซินมู่จง เหิ่นเสินเซิ่งเตอะต้ง
[ถ้ำเมืองออน ถือเป็นถ้ำที่ศักดิ์คู่บ้านคู่เมืองของชาวแม่ออน]
洞内有很多自然形成的怪石 很神奇
Dòng nèi yǒu hěnduō zìrán xíngchéng de guài shí hěn shénqí
ต้งเน่ย โหยวเหิ่นตัว , จื้อหรานสิงเฉิง เตอะ ไกว้เสอ , เหิ่นเสินฉี
[ภายในถ้ำมีหินเกิดจากธรรมชาติ ที่มีรูปร่างแปลกประหลาด ดูมีมนต์ขลังน่าอัศจรรย์ยิ่ง]
我们从曼安洞出来了 Wǒmen cóng màn ān dòng chūláile
หว่อเมินฉงมั่นอันต้ง ชูไหลเลอ [เมื่อพวกเราออกจากถ้ำเมืองออนแล้ว]
如果觉得累 我们再继续走四个公里
Rúguǒ juédé lèi wǒmen zài jìxù zǒu sì gè gōnglǐ
หรูกวั่วเจวี๋ยะเตอ เล่ย , หว่อเมินไจ้จี้ซวี่โจ่ว ซื้อเก้อกงหลี่
[หากรู้สึกว่าเหนื่อย เราเดินทางต่ออีก 4 กม. ]
就到了《山甘烹温泉》Jiù dàole “shān gān pēng wēnquán”
จิ้วเต้าเลอ ซานกานเพิงเวินเฉวียน [ก็ถึงน้ำพุร้อนสันกำแพง]
我们来泡一泡 放松一下吧 Wǒmen lái pào yī pào, fàngsōng yīxià ba
หว่อเมินไหลพ่าวอี๊พ่าว ฟั่งซงอี๋เสี้ยปะ [พวกเรามาแช่น่ำพุร้อนกัน ผ่อนคลายกันสักหน่อย]
ตอนที่ 4 แนะนำถ้ำเมืองออน
各位游客我们现在到达的是第一个景点《曼安洞 》泰语叫 ถ้ำเมืองออน
Gèwèi yóukè wǒmen xiànzài dàodá de shì dì yī gè jǐngdiǎn “màn ān dòng” tàiyǔ jiào
เก้อเว่ยอิ๋วเค่อ หว่อเมินเซี่ยนไจ้เต้าต๋าเดอะซื้อ ตี้อี๋เก้อจิ๋งเตียน “มั่นอันต้ง”
ไท่อวี่เจี้ยว “ถ้ำเมืองออน”
[นักท่องเที่ยวทุกท่านคะ พวกเรามาถึงจุดท่องเที่ยวแห่งแรกแล้ว
คือ มั่นอันต้ง ภาษาไทยเรียกว่า ถ้ำเมืองออน]
《曼安洞》是湄安人心目中很神圣的洞
“Màn ān dòng” shì méi ān rén xīnmù zhōng hěn shénshèng de dòng
มั่นอันต้ง ซื่อเหมยอัน เหยินซินมู่จง เหิ่นเสินเซิ่งเตอะต้ง
[ถ้ำเมืองออน ถือเป็นถ้ำที่ศักดิ์คู่บ้านคู่เมืองของชาวแม่ออน]
洞内有很多自然形成的怪石 很神奇
Dòng nèi yǒu hěnduō zìrán xíngchéng de guài shí hěn shénqí
ต้งเน่ย โหยวเหิ่นตัว , จื้อหรานสิงเฉิง เตอะ ไกว้เสอ , เหิ่นเสินฉี
[ภายในถ้ำมีหินเกิดจากธรรมชาติ ที่มีรูปร่างแปลกประหลาด ดูมีมนต์ขลังน่าอัศจรรย์ยิ่ง]
我们从曼安洞出来了 Wǒmen cóng màn ān dòng chūláile
หว่อเมินฉงมั่นอันต้ง ชูไหลเลอ [เมื่อพวกเราออกจากถ้ำเมืองออนแล้ว]
如果觉得累 我们再继续走四个公里
Rúguǒ juédé lèi wǒmen zài jìxù zǒu sì gè gōnglǐ
หรูกวั่วเจวี๋ยะเตอ เล่ย , หว่อเมินไจ้จี้ซวี่โจ่ว ซื้อเก้อกงหลี่
[หากรู้สึกว่าเหนื่อย เราเดินทางต่ออีก 4 กม. ]
就到了《山甘烹温泉》Jiù dàole “shān gān pēng wēnquán”
จิ้วเต้าเลอ ซานกานเพิงเวินเฉวียน [ก็ถึงน้ำพุร้อนสันกำแพง]
我们来泡一泡 放松一下吧 Wǒmen lái pào yī pào, fàngsōng yīxià ba
หว่อเมินไหลพ่าวอี๊พ่าว ฟั่งซงอี๋เสี้ยปะ [พวกเรามาแช่น่ำพุร้อนกัน ผ่อนคลายกันสักหน่อย]
บทสุนทรพจน์จีน เรื่อง มัคคุเทศก์น้อยนำเที่ยว [2] แนะนำอำเภอแม่ออน
บทสุนทรพจน์เรื่อง มัคคุเทศก์น้อยนำเที่ยว อำเภอแม่ออน ต่อจากการแนะนำตัวค่ะ
ตอนที่ 2 แนะนำอำเภอแม่ออน
说到湄安县,我相信 很多人 可能 还没有去过
Shuō dào méi ānxiàn, wǒ xiāngxìn hěnduō rén kěnéng hái méiyǒu qùguò.
ซัวเต้าเหมยอันเสี้ยน หว่อเซียงซิ่นเหิ่นตัวเหยิน เข่อเหนิงไห เหมยโหย่วชวี่กวั้ว
[พูดถึงอำเภอแม่ออน เชื่อว่าหลายท่านอาจจะยังไม่เคยไป]
ตอนที่ 2 แนะนำอำเภอแม่ออน
说到湄安县,我相信 很多人 可能 还没有去过
Shuō dào méi ānxiàn, wǒ xiāngxìn hěnduō rén kěnéng hái méiyǒu qùguò.
ซัวเต้าเหมยอันเสี้ยน หว่อเซียงซิ่นเหิ่นตัวเหยิน เข่อเหนิงไห เหมยโหย่วชวี่กวั้ว
[พูดถึงอำเภอแม่ออน เชื่อว่าหลายท่านอาจจะยังไม่เคยไป]
建议 โพสต์แนะนำ
专业英语-汉语 1 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 1 [ศัพท์จิตวิทยา]
专业英语-汉语 1 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 1 Psychology:n. 心理学 จิตวิทยา mind:n 心理;心灵,精神 จิตใจ, จิต soul:n. 灵魂 วิญญาณ, จิตวิญญาณ, ดวงวิญญาณ beha...
-
อวยพรปีใหม่ 新年快乐 xin- nián-kuài-lè ซิน-เหนียน-ไขว้-เล่อ สวัสดีปีใหม่ 年年有余 nián-nián-yǒu-yú เหนียน-เหนียน-โหย่ว-อวี๋ ...
-
เครื่องดนตรีของจีน ซวิน ( 埙 ) เป็นเครื่องเป่าเก่าแก่ที่สุดชนิดหนึ่งของจีน มีประวัติศาสตร์ยาวนานเจ็ดพันปี ซวินส่วนใหญ่ทำด้วย...
-
เนื้อเพลง 好想你 hǎo xiǎng nǐ 好想你 (I Miss You) Lyricist:黄明志 Composer:黄明志 想要传送一封简讯给你 Xiǎng yào chuánsòng yī fēng jiǎnxùn gěi nǐ ...
-
一天、马妈妈让小马把半袋麦子驮到磨房去。 Yītiān, mǎ māmā ràng xiǎo mǎ bǎ bàn dài màizi tuó dào mò fáng qù. วันหนึ่ง แม่ม้าใช้ให้ลูกม้าบรรทุกข้าวสาลีครึ่ง...
-
มารู้จัก TFBOYS กัน TFBoys มาจากคำว่า The Fighting Boys เป็นวง Boyband ไอดอลวัยรุ่นของจีน มีสมาชิกสามคน ได้แก่ 王俊凯 W áng jùn k...